< Psalms 74 >
1 The lernyng of Asaph. God, whi hast thou put awei in to the ende; thi strong veniaunce is wrooth on the scheep of thi leesewe?
AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
2 Be thou myndeful of thi gadering togidere; which thou haddist in possessioun fro the bigynnyng. Thou ayenbouytist the yerde of thin eritage; the hille of Syon in which thou dwellidist ther ynne.
Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
3 Reise thin hondis in to the prides of hem; hou grete thingis the enemy dide wickidli in the hooli.
Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
4 And thei that hatiden thee; hadden glorie in the myddis of thi solempnete.
Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
5 Thei settiden her signes, `ethir baneris, signes on the hiyeste, as in the outgoing; and thei knewen not.
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
6 As in a wode of trees thei heweden doun with axis the yatis therof in to it silf; thei castiden doun it with an ax, and a brood fallinge ax.
And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
7 Thei brenten with fier thi seyntuarie; thei defouliden the tabernacle of thi name in erthe.
They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
8 The kynrede of hem seiden togidere in her herte; Make we alle the feest daies of God to ceesse fro the erthe.
They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
9 We han not seyn oure signes, now `no profete is; and he schal no more knowe vs.
We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
10 God, hou long schal the enemye seie dispit? the aduersarie territh to ire thi name in to the ende.
Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
11 Whi turnest thou awei thin hoond, and `to drawe out thi riythond fro the myddis of thi bosum, til in to the ende?
Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
12 Forsothe God oure kyng bifore worldis; wrouyte heelthe in the mydis of erthe.
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Thou madist sad the see bi thi vertu; thou hast troblid the heedis of dragouns in watris.
You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
14 Thou hast broke the heedis of `the dragoun; thou hast youe hym to mete to the puplis of Ethiopiens.
You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
15 Thou hast broke wellis, and strondis; thou madist drie the flodis of Ethan.
You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
16 The dai is thin, and the niyt is thin; thou madist the moreutid and the sunne.
The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
17 Thou madist alle the endis of erthe; somer and veer tyme, thou fourmedist tho.
You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
18 Be thou myndeful of this thing, the enemye hath seid schenschip to the Lord; and the vnwijs puple hath excitid to ire thi name.
Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
19 Bitake thou not to beestis men knoulechenge to thee; and foryete thou not in to the ende the soulis of thi pore men.
Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
20 Biholde in to thi testament; for thei that ben maad derk of erthe, ben fillid with the housis of wickidnessis.
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
21 A meke man be not turned awei maad aschamed; a pore man and nedi schulen herie thi name.
Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
22 God, rise vp, deme thou thi cause; be thou myndeful of thin vpbreidyngis, of tho that ben al dai of the vnwise man.
Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
23 Foryete thou not the voices of thin enemyes; the pride of hem that haten thee, stieth euere.
Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!