< Psalms 73 >

1 `The salm of Asaph. God of Israel is ful good; to hem that ben of riytful herte.
Да, бун есте Думнезеу ку Исраел, ку чей ку инима куратэ!
2 But my feet weren moued almeest; my steppis weren sched out almeest.
Тотушь ера сэ ми се ындоае пичорул ши ерау сэ-мь алунече паший!
3 For Y louede feruentli on wickid men; seynge the pees of synneris.
Кэч мэ уйтам ку жинд ла чей несокотиць кынд ведям феричиря челор рэй.
4 For biholdyng is not to the deth of hem; and stidefastnesse in the sikenesse of hem.
Ынтр-адевэр, нимик ну-й тулбурэ пынэ ла моарте ши трупул ле есте ынкэркат де грэсиме.
5 Thei ben not in the trauel of men; and thei schulen not be betun with men.
Н-ау парте де суферинцеле оменешть ши ну сунт ловиць ка чейлалць оамень.
6 Therfore pride helde hem; thei weren hilid with her wickidnesse and vnfeithfulnesse.
Де ачея мындрия ле служеште ка салбэ ши асуприря есте хайна каре-й ынвелеште.
7 The wickidnesse of hem cam forth as of fatnesse; thei yeden in to desire of herte.
Ли се булбукэ окий де грэсиме ши ау май мулт декыт ле-ар дори инима.
8 Thei thouyten and spaken weiwardnesse; thei spaken wickidnesse an hiy.
Рыд ши ворбеск ку рэутате де асуприре: ворбеск де сус,
9 Thei puttiden her mouth in to heuene; and her tunge passide in erthe.
ышь ыналцэ гура пынэ ла черурь ши лимба ле кутреерэ пэмынтул.
10 Therfor my puple schal be conuertid here; and fulle daies schulen be foundun in hem.
Де ачея аляргэ лумя ла ей, ынгите апэ дин плин
11 And thei seiden, How woot God; and whether kunnyng is an heiye, `that is, in heuene?
ши зиче: „Че ар путя сэ штие Думнезеу ши че ар путя сэ куноаскэ Чел Пряыналт?”
12 Lo! thilke synneris and hauynge aboundance in the world; helden richessis.
Аша сунт чей рэй: тотдяуна феричиць ши ышь мэреск богэцииле.
13 And Y seide, Therfor without cause Y iustifiede myn herte; and waischide myn hoondis among innocentis.
Деӂяба дар мь-ам курэцит еу инима ши мь-ам спэлат мыниле ын невиновэцие,
14 And Y was betun al dai; and my chastisyng was in morutidis.
кэч ын фиекаре зи сунт ловит ши ын тоате диминециле сунт педепсит.
15 If Y seide, Y schal telle thus; lo! Y repreuede the nacioun of thi sones.
Дакэ аш зиче: „Вряу сэ ворбеск ка ей”, ятэ кэ н-аш фи крединчос нямулуй копиилор Тэй.
16 I gesside, that Y schulde knowe this; trauel is bifore me.
М-ам гындит ла ачесте лукрурь ка сэ ле причеп, дар задарникэ мь-а фост труда,
17 Til Y entre in to the seyntuarie of God; and vndurstonde in the last thingis of hem.
пынэ че ам интрат ын Сфынтул Локаш ал луй Думнезеу ши ам луат сяма ла соарта де ла урмэ а челор рэй.
18 Netheles for gilis thou hast put to hem; thou castidist hem doun, while thei weren reisid.
Да, Ту-й пуй ын локурь алунекоасе ши-й арунчь ын прэпэд.
19 Hou ben thei maad into desolacioun; thei failiden sodeynli, thei perischiden for her wickidnesse.
Кум сунт нимичиць ынтр-о клипэ! Сунт пердуць, прэпэдиць принтр-ун сфыршит нэпрасник.
20 As the dreem of men that risen; Lord, thou schalt dryue her ymage to nouyt in thi citee.
Ка ун вис ла дештептаре, аша ле лепезь кипул, Доамне, ла дештептаря Та!
21 For myn herte is enflaumed, and my reynes ben chaungid;
Кынд ми се амэра инима ши мэ симцям стрэпунс ын мэрунтае,
22 and Y am dryuun to nouyt, and Y wiste not.
ерам прост ши фэрэ жудекатэ, ерам ка ун добиток ынаинтя Та.
23 As a werk beeste Y am maad at thee; and Y am euere with thee.
Ынсэ еу сунт тотдяуна ку Тине, Ту м-ай апукат де мына дряптэ;
24 Thou heldist my riythond, and in thi wille thou leddist me forth; and with glorie thou tokist me vp.
мэ вей кэлэузи ку сфатул Тэу, апой мэ вей прими ын славэ.
25 For whi what is to me in heuene; and what wolde Y of thee on erthe?
Пе чине алтул ам еу ын чер афарэ де Тине? Ши пе пэмынт ну-мь гэсеск плэчеря ын нимень декыт ын Тине.
26 Mi fleische and myn herte failide; God of myn herte, and my part is God withouten ende.
Карня ши инима пот сэ ми се прэпэдяскэ, фииндкэ Думнезеу ва фи пуруря стынка инимий меле ши партя мя де моштенире.
27 For lo! thei that drawen awei fer hem silf fro thee, `bi deedli synne, schulen perische; thou hast lost alle men that doen fornycacioun fro thee.
Кэч ятэ кэ чей че се депэртязэ де Тине пер; Ту нимичешть пе тоць чей че-Ць сунт некрединчошь.
28 But it is good to me to cleue to God; and to sette myn hope in the Lord God. That Y telle alle thi prechyngis; in the yatis of the douyter of Syon.
Кыт пентру мине, феричиря мя есте сэ мэ апропий де Думнезеу: пе Домнул Думнезеу Ыл фак локул меу де адэпост, ка сэ повестеск тоате лукрэриле Тале.

< Psalms 73 >