< Psalms 73 >

1 `The salm of Asaph. God of Israel is ful good; to hem that ben of riytful herte.
مزمور آساف. براستی، خدا برای اسرائیل نیکوست یعنی برای آنانی که پاکدل هستند.
2 But my feet weren moued almeest; my steppis weren sched out almeest.
اما من نزدیک بود ایمانم را از دست بدهم و از راه راست گمراه شوم.
3 For Y louede feruentli on wickid men; seynge the pees of synneris.
زیرا بر کامیابی بدکاران و شریران حسد بردم.
4 For biholdyng is not to the deth of hem; and stidefastnesse in the sikenesse of hem.
دیدم که در زندگی درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.
5 Thei ben not in the trauel of men; and thei schulen not be betun with men.
مانند سایرین در زحمت نمی‌افتند و هیچ گرفتاری ندارند؛
6 Therfore pride helde hem; thei weren hilid with her wickidnesse and vnfeithfulnesse.
در نتیجه با تکبر راه می‌روند و به مردم ظلم می‌کنند.
7 The wickidnesse of hem cam forth as of fatnesse; thei yeden in to desire of herte.
قلبشان مملو از خباثت است و از فکرشان شرارت تراوش می‌کند.
8 Thei thouyten and spaken weiwardnesse; thei spaken wickidnesse an hiy.
مردم را مسخره می‌کنند و حرفهای کثیف بر زبان می‌رانند. با غرور سخن می‌گویند و نقشه‌های شوم می‌کشند.
9 Thei puttiden her mouth in to heuene; and her tunge passide in erthe.
به خدایی که در آسمان است کفر می‌گویند و به انسانی که بر زمین است فحاشی می‌کنند.
10 Therfor my puple schal be conuertid here; and fulle daies schulen be foundun in hem.
پس مردم گول زندگی پرناز و نعمت آنها را می‌خورند
11 And thei seiden, How woot God; and whether kunnyng is an heiye, `that is, in heuene?
و می‌گویند: «خدای چگونه بداند؟ آیا آن متعال می‌داند بر این زمین چه می‌گذرد؟»
12 Lo! thilke synneris and hauynge aboundance in the world; helden richessis.
به این مردم شرور نگاه کنید! ببینید چه زندگی راحتی دارند و چگونه به ثروت خود می‌افزایند.
13 And Y seide, Therfor without cause Y iustifiede myn herte; and waischide myn hoondis among innocentis.
پس آیا من بیهوده خود را پاک نگه داشته‌ام و نگذاشته‌ام دستهایم به گناه آلوده شوند؟
14 And Y was betun al dai; and my chastisyng was in morutidis.
نتیجه‌ای که هر روز از این کار عایدم می‌شود رنج و زحمت است.
15 If Y seide, Y schal telle thus; lo! Y repreuede the nacioun of thi sones.
ولی اگر این فکرهایم را بر زبان می‌آوردم، جزو مردم خداشناس محسوب نمی‌شدم.
16 I gesside, that Y schulde knowe this; trauel is bifore me.
هر چه فکر کردم نتوانستم بفهمم که چرا بدکاران در زندگی کامیاب هستند؛
17 Til Y entre in to the seyntuarie of God; and vndurstonde in the last thingis of hem.
تا اینکه به خانهٔ خدا رفتم و در آنجا به عاقبت کار آنها پی بردم.
18 Netheles for gilis thou hast put to hem; thou castidist hem doun, while thei weren reisid.
ای خدا، تو بدکاران را بر پرتگاه‌های لغزنده گذاشته‌ای تا بیفتند و نابود شوند.
19 Hou ben thei maad into desolacioun; thei failiden sodeynli, thei perischiden for her wickidnesse.
آری، آنها ناگهان غافلگیر شده، از ترس قالب تهی خواهند کرد.
20 As the dreem of men that risen; Lord, thou schalt dryue her ymage to nouyt in thi citee.
آنها مانند خوابی هستند که وقتی انسان بیدار می‌شود از ذهنش محو شده است؛ همچنین وقتی تو ای خداوند، برخیزی آنها محو و نابود خواهند شد!
21 For myn herte is enflaumed, and my reynes ben chaungid;
وقتی من به این حقیقت پی بردم، از خود شرمنده شدم!
22 and Y am dryuun to nouyt, and Y wiste not.
من احمق و نادان بودم و نزد تو ای خدا، مانند حیوان بی‌شعور رفتار کردم!
23 As a werk beeste Y am maad at thee; and Y am euere with thee.
با این حال، تو هنوز هم مرا دوست داری و دست مرا در دست خود گرفته‌ای!
24 Thou heldist my riythond, and in thi wille thou leddist me forth; and with glorie thou tokist me vp.
تو با رهنمودهایت مرا در زندگی هدایت خواهی کرد و در آخر مرا به حضور پرجلالت خواهی پذیرفت.
25 For whi what is to me in heuene; and what wolde Y of thee on erthe?
ای خدا، من تو را در آسمان دارم؛ این برای من کافی است و هیچ چیز دیگر بر زمین نمی‌خواهم.
26 Mi fleische and myn herte failide; God of myn herte, and my part is God withouten ende.
اگرچه فکر و بدنم ناتوان شوند، اما تو ای خدا، قوت و تکیه‌گاه همیشگی من هستی!
27 For lo! thei that drawen awei fer hem silf fro thee, `bi deedli synne, schulen perische; thou hast lost alle men that doen fornycacioun fro thee.
خدا کسانی را که از او دور شوند و به او خیانت کنند، نابود خواهد کرد.
28 But it is good to me to cleue to God; and to sette myn hope in the Lord God. That Y telle alle thi prechyngis; in the yatis of the douyter of Syon.
اما من از اینکه نزدیک تو هستم لذت می‌برم! ای خداوند، من به تو توکل نموده‌ام و تمام کارهایت را می‌ستایم!

< Psalms 73 >