< Psalms 72 >

1 `To Salomon.
לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך
2 God, yyue thi doom to the king; and thi riytfulnesse to the sone of a king. To deme thi puple in riytfulnesse; and thi pore men in doom.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט
3 Mounteyns resseyue pees to the puple; and litle hillis resseyue riytfulnesse.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה
4 He schal deme the pore men of the puple, and he schal make saaf the sones of pore men; and he schal make low the false chalengere.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק
5 And he schal dwelle with the sunne, and bifore the moone; in generacioun and in to generacioun.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים
6 He schal come doun as reyn in to a flees; and as goteris droppinge on the erthe.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ
7 Riytfulnesse schal come forth in hise dayes, and the aboundaunce of pees; til the moone be takun awei.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח
8 And he schal be lord fro the-see `til to the see; and fro the flood til to the endis of the world.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ
9 Ethiopiens schulen falle doun bifore hym; and hise enemyes schulen licke the erthe.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו
10 The kyngis of Tarsis and ilis schulen offre yiftis; the kyngis of Arabie and of Saba schulen brynge yiftis.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו
11 And alle kyngis schulen worschipe hym; alle folkis schulen serue hym.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו
12 For he schal delyuer a pore man fro the miyti; and a pore man to whom was noon helpere.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו
13 He schal spare a pore man and nedi; and he schal make saaf the soulis of pore men.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע
14 He schal ayen bie the soulis of hem fro vsuris, and wickidnesse; and the name of hem is onourable bifor hym.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו
15 And he schal lyue, and me schal yyue to hym of the gold of Arabie; and thei schulen euere worschipe of hym, al dai thei schulen blesse hym.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו
16 Stidefastnesse schal be in the erthe, in the hiyeste places of mounteyns; the fruyt therof schal be enhaunsid aboue the Liban; and thei schulen blosme fro the citee, as the hey of erthe doith.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ
17 His name be blessid in to worldis; his name dwelle bifore the sunne. And all the lynagis of erthe schulen be blessid in hym; alle folkis schulen magnyfie hym.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו
18 Blessid be the Lord God of Israel; which aloone makith merueiylis.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו
19 Blessid be the name of his maieste with outen ende; and al erthe schal be fillid with his maieste; be it doon, be it doon.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן
20 `The preieris of Dauid, the sone of Ysay, ben endid.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי

< Psalms 72 >