< Psalms 72 >

1 `To Salomon.
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
2 God, yyue thi doom to the king; and thi riytfulnesse to the sone of a king. To deme thi puple in riytfulnesse; and thi pore men in doom.
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
3 Mounteyns resseyue pees to the puple; and litle hillis resseyue riytfulnesse.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 He schal deme the pore men of the puple, and he schal make saaf the sones of pore men; and he schal make low the false chalengere.
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
5 And he schal dwelle with the sunne, and bifore the moone; in generacioun and in to generacioun.
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
6 He schal come doun as reyn in to a flees; and as goteris droppinge on the erthe.
He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
7 Riytfulnesse schal come forth in hise dayes, and the aboundaunce of pees; til the moone be takun awei.
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
8 And he schal be lord fro the-see `til to the see; and fro the flood til to the endis of the world.
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
9 Ethiopiens schulen falle doun bifore hym; and hise enemyes schulen licke the erthe.
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
10 The kyngis of Tarsis and ilis schulen offre yiftis; the kyngis of Arabie and of Saba schulen brynge yiftis.
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
11 And alle kyngis schulen worschipe hym; alle folkis schulen serue hym.
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
12 For he schal delyuer a pore man fro the miyti; and a pore man to whom was noon helpere.
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
13 He schal spare a pore man and nedi; and he schal make saaf the soulis of pore men.
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
14 He schal ayen bie the soulis of hem fro vsuris, and wickidnesse; and the name of hem is onourable bifor hym.
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
15 And he schal lyue, and me schal yyue to hym of the gold of Arabie; and thei schulen euere worschipe of hym, al dai thei schulen blesse hym.
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
16 Stidefastnesse schal be in the erthe, in the hiyeste places of mounteyns; the fruyt therof schal be enhaunsid aboue the Liban; and thei schulen blosme fro the citee, as the hey of erthe doith.
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 His name be blessid in to worldis; his name dwelle bifore the sunne. And all the lynagis of erthe schulen be blessid in hym; alle folkis schulen magnyfie hym.
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
18 Blessid be the Lord God of Israel; which aloone makith merueiylis.
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Blessid be the name of his maieste with outen ende; and al erthe schal be fillid with his maieste; be it doon, be it doon.
And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
20 `The preieris of Dauid, the sone of Ysay, ben endid.
The prayers of David son of Jesse have been ended.

< Psalms 72 >