< Psalms 71 >

1 Lord, Y hopide in thee, be Y not schent with outen ende;
EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confuso para siempre.
2 in thi riytwisnesse delyuere thou me, and rauysche me out. Bowe doun thin eere to me; and make me saaf.
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: inclina tu oído y sálvame.
3 Be thou to me in to God a defendere; and in to a strengthid place, that thou make me saaf. For thou art my stidefastnesse; and my refuit.
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: mandado has que yo sea salvo; porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
4 My God, delyuere thou me fro the hoond of the synner; and fro the hoond of a man doynge ayens the lawe, and of the wickid man.
Dios mío, líbrame de la mano del impío, de la mano del perverso y violento.
5 For thou, Lord, art my pacience; Lord, thou art myn hope fro my yongthe.
Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: seguridad mía desde mi juventud.
6 In thee Y am confermyd fro the wombe; thou art my defendere fro the wombe of my modir.
Por ti he sido sustentado desde el vientre: de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: de ti será siempre mi alabanza.
7 My syngyng is euere in thee; Y am maad as a greet wonder to many men; and thou art a strong helpere.
Como prodigio he sido á muchos; y tú mi refugio fuerte.
8 My mouth be fillid with heriyng; that Y synge thi glorie, al dai thi greetnesse.
Sea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.
9 Caste thou not awei me in the tyme of eldnesse; whanne my vertu failith, forsake thou not me.
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
10 For myn enemyes seiden of me; and thei that kepten my lijf maden counsel togidere.
Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente,
11 Seiynge, God hath forsake hym; pursue ye, and take hym; for noon is that schal delyuere.
Diciendo: Dios lo ha dejado: perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
12 God, be thou not maad afer fro me; my God, biholde thou in to myn help.
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
13 Men that bacbiten my soule, be schent, and faile thei; and be thei hilid with schenschip and schame, that seken yuels to me.
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
14 But Y schal hope euere; and Y schal adde euere ouer al thi preising.
Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.
15 Mi mouth schal telle thi riytfulnesse; al dai thin helthe. For Y knewe not lettrure, Y schal entre in to the poweres of the Lord;
Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número [de ellas].
16 Lord, Y schal bithenke on thi riytfulnesse aloone.
Vendré á las valentías del Señor Jehová: haré memoria de sola tu justicia.
17 God, thou hast tauyt me fro my yongthe, and `til to now; Y schal telle out thi merueilis.
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
18 And til in to `the eldnesse and the laste age; God, forsake thou not me. Til Y telle thin arm; to eche generacioun, that schal come. Til Y telle thi myyt,
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, tus valentías á todos los que han de venir.
19 and thi riytfulnesse, God, til in to the hiyeste grete dedis which thou hast do; God, who is lijk thee?
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas: oh Dios, ¿quién como tú?
20 Hou grete tribulaciouns many and yuele hast thou schewid to me; and thou conuertid hast quykenyd me, and hast eft brouyt me ayen fro the depthis of erthe.
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, volverás á darme vida, y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
21 Thou hast multiplied thi greet doyng; and thou conuertid hast coumfortid me.
Aumentarás mi grandeza, y volverás á consolarme.
22 For whi and Y schal knowleche to thee, thou God, thi treuthe in the instrumentis of salm; Y schal synge in an harpe to thee, that art the hooli of Israel.
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, oh Santo de Israel.
23 Mi lippis schulen make fulli ioye, whanne Y schal synge to thee; and my soule, which thou ayen bouytist.
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, y mi alma, á la cual redimiste.
24 But and my tunge schal thenke al dai on thi riytfulnesse; whanne thei schulen be schent and aschamed, that seken yuelis to me.
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.

< Psalms 71 >