< Psalms 69 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
For the end, [a Psalm] of David, for alternate [strains]. Save me, O God; for the waters have come in to my soul.
2 I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
I am stuck fast in deep mire, and there is no standing: I am come in to the depths of the sea, and a storm has overwhelmed me.
3 I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
I am weary [of] crying, my throat has become hoarse; mine eyes have failed by my waiting on my God.
4 Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: my enemies that persecute me unrighteously are strengthened: then I restored that which I took not away.
5 God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
O God, you know my foolishness; and my transgressions are not hidden from you.
6 Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
Let not them that wait on you, O Lord of hosts, be ashamed on my account: let not them that seek you, be ashamed on my account, O God of Israel.
7 For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
For I have suffered reproach for your sake; shame has covered my face.
8 I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
I became strange to my brethren, and a stranger to my mother's children.
9 For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
For the zeal of your house has eaten me up; and the reproaches of them that reproached you are fallen upon me.
10 And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
And I bowed down my soul with fasting, and that was made my reproach.
11 And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
And I put on sackcloth for my covering; and I became a proverb to them.
12 Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
They that sit in the gate talked against me, and they that drank wine sang against me.
13 But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
But I [will cry] to you, O Lord, in my prayer; O God, it is a propitious time: in the multitude of your mercy hear me, in the truth of your salvation.
14 Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
Save me from the mire, that I stick not [in it]: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters.
15 The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
Let not the waterflood drown me, nor let the deep swallow me up; neither let the well shut its mouth upon me.
16 Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
Hear me, O Lord; for your mercy is good: according to the multitude of your compassions look upon me.
17 And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
And turn not away your face from your servant; for I am afflicted: hear me speedily.
18 Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
Draw near to my soul and redeem it: deliver me because of mine enemies.
19 Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
For you know my reproach, and my shame, and my confusion; all that afflict me are before you.
20 Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
My soul has waited for reproach and misery; and I waited for one to grieve with me, but there was none; and for one to comfort me, but I found none.
21 And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
They gave [me] also gall for my food, and made me drink vinegar for my thirst.
22 The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
Let their table before them be for a snare, and for a recompense, and for a stumbling block.
23 Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
Let their eyes be darkened that they should not see; and bow down their back continually.
24 Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
Pour out your wrath upon them, and let the fury of your anger take hold on them.
25 The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Let their habitation be made desolate; and let there be no inhabitant in their tents:
26 For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
Because they persecuted him whom you have struck; and they have added to the grief of my wounds.
27 Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
Add iniquity to their iniquity; and let them not come into your righteousness.
28 Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
Let them be blotted out of the book of the living, and let them not be written with the righteous.
29 I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
I am poor and sorrowful; but the salvation of your countenance has helped me.
30 I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
I will praise the name of my God with a song, I will magnify him with praise;
31 And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
and [this] shall please God more than a young calf having horns and hoofs.
32 Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
Let the poor see and rejoice; seek the Lord diligently, and you shall live.
33 For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
For the Lord hears the poor, and does not set at nothing his fettered ones.
34 Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them.
35 For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
For God will save Sion, and the cities of Judea shall be built; and [men] shall dwell there, and inherit it.
36 And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.
And the seed of his servants shall possess it, and they that love his name shall dwell therein.

< Psalms 69 >