< Psalms 69 >
1 `In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
Unto the end, for them that shall be changed; for David. SAVE me, O God: for the waters are come in even unto my soul.
2 I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
I stick fast in the mire of the deep: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me.
3 I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
I have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God.
4 Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.
5 God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee:
6 Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel.
7 For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
8 I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.
9 For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
10 And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me.
11 And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
And I made haircloth my garment: and I became a byword to them.
12 Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song.
13 But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
14 Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.
15 The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
Let not the tempest of water drown me, nor the deep swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.
16 Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies.
17 And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.
18 Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
Attend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies.
19 Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.
20 Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.
21 And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
Let their table become as a snare before them, and a recompense, and a stumblingblock.
23 Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always.
24 Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them.
25 The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles.
26 For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.
27 Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice.
28 Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written.
29 I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.
30 I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.
31 And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
And it shall please God better than a young calf, that bringeth forth horns and hoofs.
32 Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.
33 For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners.
34 Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
Let the heavens and the earth praise him; the sea, and every thing that creepeth therein.
35 For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance.
36 And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.
And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein.