< Psalms 69 >
1 `In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David. Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
2 I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
3 I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
4 Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
5 God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
6 Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel.
7 For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
8 I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
9 For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
10 And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.
11 And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
12 Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink.
13 But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
14 Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
15 The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
16 Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
17 And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
18 Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
19 Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
20 Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
21 And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
22 The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them.
23 Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
24 Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
25 The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
26 For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
27 Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
28 Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright.
29 I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.
30 I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
31 And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth.
32 Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life.
33 For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
34 Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
35 For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
36 And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.
The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.