< Psalms 69 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
2 I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
I sink in deep mire where there is no standing. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
3 I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
I am weary with my crying. My throat is dried. My eyes fail while I wait for my God.
4 Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who would cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. That which I took not away I have to restore.
5 God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
O God, thou know my foolishness, and my sins are not hid from thee.
6 Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
Let not those who wait for thee be put to shame through me, O lord Jehovah of hosts. Let not those who seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.
7 For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
Because for thy sake I have borne reproach, shame has covered my face.
8 I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
I have become a stranger to my brothers, and an alien to my mother's sons.
9 For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
For the zeal of thy house has eaten me up, and the reproaches of those who reproach thee have fallen upon me.
10 And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
When I wept in my soul with fasting, that was to my reproach.
11 And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
Those who sit in the gate talk of me, and I am the song of the drunkards.
13 But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
But as for me, my prayer is to thee, O Jehovah. In an acceptable time, O God, in the abundance of thy loving kindness, answer me in the truth of thy salvation.
14 Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
Deliver me out of the mire, and let me not sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
15 The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
Let not the water flood overwhelm me, nor let the deep swallow me up. And let not the pit shut its mouth upon me.
16 Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
Answer me, O Jehovah, for thy loving kindness is good. According to the multitude of thy tender mercies turn thou to me,
17 And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
and hide not thy face from thy servant, for I am in distress. Answer me speedily.
18 Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
19 Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
Thou know my reproach, and my shame, and my dishonor. My adversaries are all before thee.
20 Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. And I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
21 And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
They also gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
Let their table before them become a snare, and when they are in peace, a trap, and for a stumbling block, and for a retribution to them.
23 Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and bow down their back continually.
24 Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them.
25 The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Let their habitation be desolate. Let none dwell in their tents.
26 For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
For they persecute him whom thou have smitten, and they tell of the sorrow of those whom thou have wounded.
27 Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
Add iniquity to their iniquity, and let them not come into thy righteousness.
28 Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
29 I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
But I am poor and sorrowful. Let thy salvation, O God, set me up on high.
30 I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving,
31 And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
and it will please Jehovah better than an ox, or a bullock that has horns and hoofs.
32 Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
The meek have seen it, and are glad. Ye who seek after God, let your heart live.
33 For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
For Jehovah hears the needy, and does not despise his prisoners.
34 Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
Let heaven and earth praise him, the seas, and everything that moves therein.
35 For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
For God will save Zion, and build the cities of Judah. And they shall abide there, and have it in possession.
36 And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.
The seed also of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell therein.

< Psalms 69 >