< Psalms 69 >
1 `In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Davidov. Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla!
2 I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi.
3 I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć'.
4 Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
5 God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.
6 Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
Nek' se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad Vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov!
7 For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice.
8 I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje.
9 For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.
10 And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo.
11 And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka.
12 Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
13 But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći!
14 Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.
15 The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
Nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
16 Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me!
17 And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo!
18 Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me!
19 Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.
20 Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
Ruganje mi slomilo srce i klonuh; čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh.
21 And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše.
22 The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
Nek' im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica!
23 Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
Nek' im potamne oči da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!
24 Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!
25 The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Njihova kuća nek' opusti, u njihovu šatoru nek' nitko ne stanuje!
26 For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
27 Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom!
28 Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
Nek' budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje!
29 I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!
30 I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
31 And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima.
32 Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
Gledajte, ubogi, i radujte se, nek' vam oživi srce, svima koji Boga tražite.
33 For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
34 Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče.
35 For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
Jer Bog će spasiti Sion - on će sagradit' gradove Judine - tu će oni stanovat', imati baštinu.
36 And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.
Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje.