< Psalms 68 >

1 To the victorie, the salm `of the song `of Dauid. God rise vp, and hise enemyes be scaterid; and thei that haten hym fle fro his face.
For the choirmaster. A Psalm of David. A song. God arises. His enemies are scattered, and those who hate Him flee His presence.
2 As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.
As smoke is blown away, You will drive them out; as wax melts before the fire, the wicked will perish in the presence of God.
3 And iust men eete, and make fulli ioye in the siyt of God; and delite thei in gladnesse.
But the righteous will be glad and rejoice before God; they will celebrate with joy.
4 Synge ye to God, seie ye salm to his name; make ye weie to hym, that stieth on the goyng doun, the Lord is name to hym. Make ye fulli ioye in his siyt, enemyes schulen be disturblid fro the face of hym,
Sing to God! Sing praises to His name. Exalt Him who rides on the clouds — His name is the LORD— and rejoice before Him.
5 which is the fadir of fadirles and modirles children; and the iuge of widewis.
A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in His holy habitation.
6 God is in his hooli place; God that makith men of o wille to dwelle in the hous. Which leedith out bi strengthe hem that ben boundun; in lijk maner hem that maken scharp, that dwellen in sepulcris.
God settles the lonely in families; He leads the prisoners out to prosperity, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
7 God, whanne thou yedist out in the siyt of thi puple; whanne thou passidist forth in the desert.
O God, when You went out before Your people, when You marched through the wasteland,
8 The erthe was moued, for heuenes droppiden doun fro the face of God of Synay; fro the face of God of Israel.
the earth shook and the heavens poured down rain before God, the One on Sinai, before God, the God of Israel.
9 God, thou schalt departe wilful reyn to thin eritage, and it was sijk; but thou madist it parfit.
You sent abundant rain, O God; You refreshed Your weary inheritance.
10 Thi beestis schulen dwelle therynne; God, thou hast maad redi in thi swetnesse to the pore man.
Your flock settled therein; O God, from Your bounty You provided for the poor.
11 The Lord schal yyue a word; to hem that prechen the gospel with myche vertu.
The Lord gives the command; a great company of women proclaim it:
12 The kyngis of vertues ben maad loued of the derlyng; and to the fairnesse of the hous to departe spuylis.
“Kings and their armies flee in haste; she who waits at home divides the plunder.
13 If ye slepen among the myddil of eritagis, the fetheris of the culuer ben of siluer; and the hyndrere thingis of the bak therof ben in the shynyng of gold.
Though you lie down among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her feathers with shimmering gold.”
14 While the king of heuene demeth kyngis theronne, thei schulen be maad whitter then snow in Selmon;
When the Almighty scattered the kings in the land, it was like the snow falling on Zalmon.
15 the hille of God is a fat hille. The cruddid hil is a fat hil;
A mountain of God is Mount Bashan; a mountain of many peaks is Mount Bashan.
16 wherto bileuen ye falsli, cruddid hillis? The hil in which it plesith wel God to dwelle ther ynne; for the Lord schal dwelle `in to the ende.
Why do you gaze in envy, O mountains of many peaks? This is the mountain God chose for His dwelling, where the LORD will surely dwell forever.
17 The chare of God is manyfoold with ten thousynde, a thousynde of hem that ben glad; the Lord was in hem, in Syna, in the hooli.
The chariots of God are tens of thousands— thousands of thousands are they; the Lord is in His sanctuary as He was at Sinai.
18 Thou stiedist an hiy, thou tokist caitiftee; thou resseyuedist yiftis among men. For whi thou tokist hem that bileueden not; for to dwelle in the Lord God.
You have ascended on high; You have led captives away. You have received gifts from men, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there.
19 Blessid be the Lord ech dai; the God of oure heelthis schal make an eesie wei to vs.
Blessed be the Lord, who daily bears our burden, the God of our salvation.
20 Oure God is God to make men saaf; and outgoyng fro deeth is of the Lord God.
Our God is a God of deliverance; the Lord GOD is our rescuer from death.
21 Netheles God schal breke the heedis of hise enemyes; the cop of the heere of hem that goen in her trespassis.
Surely God will crush the heads of His enemies, the hairy crowns of those who persist in guilty ways.
22 The Lord seide, Y schal turne fro Basan; Y schal turne in to the depthe of the see.
The Lord said, “I will retrieve them from Bashan, I will bring them up from the depths of the sea,
23 That thi foot be deppid in blood; the tunge of thi doggis be dippid in blood of the enemyes of hym.
that your foot may be dipped in the blood of your foes— the tongues of your dogs in the same.”
24 God, thei sien thi goyngis yn; the goyngis yn of my God, of my king, which is in the hooli.
They have seen Your procession, O God— the march of my God and King into the sanctuary.
25 Prynces ioyned with syngeris camen bifore; in the myddil of yonge dameselis syngynge in tympans.
The singers lead the way, the musicians follow after, among the maidens playing tambourines.
26 In chirchis blesse ye God; blesse ye the Lord fro the wellis of Israel.
Bless God in the great congregation; bless the LORD from the fountain of Israel.
27 There Beniamyn, a yonge man; in the rauyschyng of mynde. The princis of Juda weren the duykis of hem; the princis of Zabulon, the princis of Neptalym.
There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah in their company, the princes of Zebulun and of Naphtali.
28 God, comaunde thou to thi vertu; God, conferme thou this thing, which thou hast wrouyt in vs.
Summon Your power, O God; show Your strength, O God, which You have exerted on our behalf.
29 Fro thi temple, which is in Jerusalem; kyngis schulen offre yiftis to thee.
Because of Your temple at Jerusalem kings will bring You gifts.
30 Blame thou the wielde beestis of the reheed, the gaderyng togidere of bolis is among the kien of puplis; that thei exclude hem that ben preuyd bi siluer. Distrie thou folkis that wolen batels,
Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations, until it submits, bringing bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
31 legatis schulen come fro Egipt; Ethiopie schal come bifore the hondis therof to God.
Envoys will arrive from Egypt; Cush will stretch out her hands to God.
32 Rewmes of the erthe, synge ye to God; seie ye salm to the Lord.
Sing to God, O kingdoms of the earth; sing praises to the Lord—
33 Singe ye to God; that stiede on the heuene of heuene at the eest. Lo! he schal yyue to his vois the vois of vertu, yyue ye glorie to God on Israel;
to Him who rides upon the highest heavens of old; behold, His mighty voice resounds.
34 his greet doyng and his vertu is in the cloudis.
Ascribe the power to God, whose majesty is over Israel, whose strength is in the skies.
35 God is wondirful in hise seyntis; God of Israel, he schal yyue vertu, and strengthe to his puple; blessid be God.
O God, You are awesome in Your sanctuary; the God of Israel Himself gives strength and power to His people. Blessed be God!

< Psalms 68 >