< Psalms 67 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
Mungu atuhurumie sisi na kutubariki na kufanya nuru ya uso wake ituangazie (Selah)
2 That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
ili kwamba njia zako zijulikane nchi yote, wokovu wako kati ya mataifa yote.
3 God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
Watu wakusifu wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
4 Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
Oh, mataifa wafurahi na na kuimba kwa furaha, maana utawahukumu watu kwa haki na kuwaongoza mataifa walioko duniani.
5 God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
Watu wakushukuru wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
6 the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
Nchi imetoa mavuno yake na Mungu, Mungu wetu, ametubariki.
7 God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.
Mungu ametubariki sisi, na miisho yote ya dunia itamuheshimu yeye.

< Psalms 67 >