< Psalms 67 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
Dios haya misericordia de nosotros, y nos bendiga: haga resplandecer su rostro sobre nosotros. (Selah)
2 That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
Para que conozcamos en la tierra tu camino, en todas las naciones tu salud.
3 God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
Alábente los pueblos, o! Dios, alábente todos los pueblos.
4 Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
Alégrense, y regocíjense las naciones, cuando juzgares los pueblos con equidad: y pastoreares las naciones en la tierra. (Selah)
5 God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
Alábente los pueblos, o! Dios, alábente todos los pueblos.
6 the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
La tierra dará su fruto: bendecirnos ha el Dios, nuestro Dios.
7 God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.
Bendíganos Dios, y témanle todos los términos de la tierra.

< Psalms 67 >