< Psalms 67 >
1 `In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Ebivuga eby’enkoba. Zabbuli. Oluyimba. Ayi Katonda tukwatirwe ekisa, otuwe omukisa, era otwakize amaaso go.
2 That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
Ekkubo lyo limanyibwe mu nsi, n’obulokozi bwo mu mawanga gonna.
3 God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
Abantu bakutenderezenga, Ayi Katonda, abantu bonna bakutenderezenga.
4 Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
Amawanga gonna gasanyuke, gayimbe nga gajjudde essanyu. Kubanga ofuga abantu bonna mu bwenkanya, n’oluŋŋamya amawanga ag’ensi.
5 God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
Abantu bakutenderezenga, Ayi Katonda, abantu bonna bakutenderezenga.
6 the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
Ensi erireeta amakungula gaayo; era Katonda, Katonda waffe, anaatuwanga omukisa.
7 God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.
Katonda anaatuwanga omukisa; n’enkomerero z’ensi zinaamutyanga.