< Psalms 67 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns!
2 That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
daß man auf Erden dein Walten erkenne, unter allen Heidenvölkern dein Heil!
3 God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt;
4 Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln, weil du die Völker gerecht richtest und leitest die Völkerschaften auf Erden. (SELA)
5 God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
Preisen müssen dich, Gott, die Völker, preisen die Völker allesamt!
6 the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
Das Land hat seinen Ertrag gespendet: gesegnet hat uns Gott, unser Gott.
7 God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.
Es segne uns Gott, und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!

< Psalms 67 >