< Psalms 67 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
Ein Psalmlied, vorzusingen auf Saitenspielen. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten, (Sela)
2 That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
3 God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
Es danken dir; Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
4 Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela)
5 God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
6 the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott!
7 God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.

< Psalms 67 >