< Psalms 67 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
O Yuus, gaease ni jame ya unbendisejam: yan janafanmalag y mataña gui jilomame. (Sila)
2 That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
Para usiña matungo y chalanmo gui jilo y tano yan y satbasionmo gui nasion todos:
3 God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
Polo y taotao ya umatuna jao, O Yuus: polo y taotao todo ya umatuna.
4 Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
O, polo y nasion sija ya ufanmagof yan ufanganta ni y minagof: sa jago siempre jumusga y taotao gui tininas yan ungobietna y nasion sija gui jilo y tano. (Sila)
5 God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
Polo y taotao ya umatuna jao, O Yuus: polo y taotao todo ya umatuna.
6 the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
Ya y tano jagasja unajuyong megae tinegchaña: ya si Yuus ni y Yuusta ubendisejit.
7 God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.
Si Yuus ubendisejit: yan todo y uttimon y tano umaañao nu güiya.

< Psalms 67 >