< Psalms 63 >
1 `The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
2 In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
3 For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
4 So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
5 Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
6 So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
7 for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
8 thi riythond took me vp.
Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
9 Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
10 thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
11 But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.
Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.