< Psalms 63 >

1 `The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
Боже! Ти си Бог мој, к Теби раним, жедна је Тебе душа моја, за Тобом чезне тело моје у земљи сувој, жедној и безводној.
2 In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
Тако бих Те угледао у светињи, да бих видео силу Твоју и славу Твоју.
3 For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
Јер је доброта Твоја боља од живота. Уста би моја хвалила Тебе;
4 So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
Тако бих Те благосиљао за живота свог, у име Твоје подигао бих руке своје.
5 Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
Као салом и уљем наситила би се душа моја, и радосним гласом хвалила би Те уста моја.
6 So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
Кад Те се сећам на постељи, све ноћне страже размишљам о Теби.
7 for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
Јер си Ти помоћ моја, и у сену крила Твојих веселим се.
8 thi riythond took me vp.
Душа се моја прилепила за Тебе, десница Твоја држи ме.
9 Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
Који траже погибао души мојој, они ће отићи под земљу.
10 thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
Изгинуће од мача, и допашће лисицама.
11 But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.
А цар ће се веселити о Богу, хвалиће се сваки који се куне Њим, кад се затисну уста онима који говоре лаж.

< Psalms 63 >