< Psalms 63 >

1 `The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
2 In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
3 For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
4 So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
5 Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
6 So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
7 for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
8 thi riythond took me vp.
Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
9 Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
10 thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
11 But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.
Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.

< Psalms 63 >