< Psalms 63 >
1 `The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott: dich suche ich,
2 In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
So hab’ ich nach dir im Heiligtum ausgeschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu erblicken;
3 For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
denn deine Gnade ist besser als das Leben: meine Lippen sollen dich rühmen.
4 So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
So will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
5 Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit jubelnden Lippen lobpreist mein Mund,
6 So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
so oft ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Stunden der Nacht über dich sinne;
7 for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
denn du bist mir ein Helfer gewesen, und im Schatten deiner Flügel darf ich jubeln.
8 thi riythond took me vp.
Meine Seele klammert sich an dich, aufrecht hält mich deine rechte Hand.
9 Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
Doch sie, die nach dem Leben mir trachten, mich zu verderben, sie werden in der Erde unterste Tiefen fahren.
10 thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
Man wird sie der Schärfe des Schwerts überliefern; die Beute der Schakale werden sie sein.
11 But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.
Der König dagegen wird Gottes sich freuen: Ruhm wird ernten ein jeder, der bei ihm schwört; den Lügnern dagegen wird der Mund gestopft werden.