< Psalms 63 >
1 `The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
2 In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
Elohim, mein Gott bist du; dich suche ich. / Es dürstet nach dir meine Seele; / es schmachtet nach dir mein Leib / Im dürren Lande — da ist er ermattet aus Wassermangel.
3 For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
So hab ich einst nach dir im Heiligtum geschaut, / Um deine Macht und Herrlichkeit zu sehn.
4 So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
Denn deine Gnade ist besser als Leben; / Meine Lippen sollen dich loben.
5 Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
So will ich dich preisen mein Leben lang, / In deinem Namen die Hände erheben.
6 So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
Dann bin ich satt wie von Mark und Fett. / Und mit jubelnden Lippen lobsingt mein Mund,
7 for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
Wenn ich dein gedenke auf meinem Lager, / In den Nachtwachen über dich sinne.
8 thi riythond took me vp.
Denn du bist mein Beistand gewesen, / Im Schatten deiner Flügel juble ich.
9 Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
Meine Seel bleibt treu bei dir, / Mich hält deine Rechte fest.
10 thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
Doch sie, die mein Leben mir rauben wollen — / In die Tiefen der Erde sollen sie fahren!
11 But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.
Man wird sie dem Schwert übergeben, / Sie müssen der Schakale Beute sein. Doch der König wird in Elohim sich freun. / Es rühmt sich jeder, der bei ihm schwört. / Denn der Lügner Mund muß verstummen.