< Psalms 62 >
1 To the victorie on Iditum, the salm of Dauid. Whether my soule schal not be suget to God; for myn heelthe is of hym.
Solo en ʼElohim se aquieta mi alma. De Él viene mi salvación.
2 For whi he is bothe my God, and myn heelthe; my `taker vp, Y schal no more be moued.
Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi Refugio. No seré grandemente sacudido.
3 Hou longe fallen ye on a man? alle ye sleen; as to a wal bowid, and a wal of stoon with out morter cast doun.
¿Hasta cuándo atacarán a un hombre todos juntos para matarlo, Para derribarlo como a un muro desplomado o a una cerca insegura?
4 Netheles thei thouyten to putte awei my prijs, Y ran in thirst; with her mouth thei blessiden, and in her herte thei cursiden.
Solo consultan para derribarlo de su alta posición. Se deleitan en la falsedad. Bendicen con su boca, Pero maldicen en su interior. (Selah)
5 Netheles, my soule, be thou suget to God; for my pacience is of hym.
Solo en ʼElohim cálmate, alma mía, Porque de Él viene mi esperanza.
6 For he is my God, and my saueour; myn helpere, Y schal not passe out.
Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi alto Refugio. No seré sacudido.
7 Myn helthe, and my glorie is in God; God is the yyuer of myn help, and myn hope is in God.
En ʼElohim está mi salvación y mi gloria. La Roca de mi fortaleza, Mi Refugio está en ʼElohim.
8 Al the gaderyng togidere of the puple, hope ye in God, schede ye out youre hertis bifore hym; God is oure helpere with outen ende.
Oh pueblo, confíen en Él en todo tiempo. Derramen su corazón ante Él. ʼElohim es nuestro Refugio. (Selah)
9 Netheles the sones of men ben veyne; the sones of men ben liers in balauncis, that thei disseyue of vanytee in to the same thing.
Los hombres de bajo grado son solo vanidad. Y los hombres de alto rango son una mentira. Puestos en balanza suben, Juntos son más livianos que un soplo.
10 Nile ye haue hope in wickidnesse, and nyle ye coueyte raueyns; if ritchessis be plenteuouse, nyle ye sette the herte therto.
No confíen en la opresión, Ni se envanezcan en el robo. Si se aumentan las riquezas, No fijen el corazón en ellas.
11 God spak onys, Y herde these twei thingis, that power is of God, and, thou Lord, mercy is to thee;
Una vez habló ʼElohim. Dos veces oí esto: Que el poder es de ʼElohim.
12 for thou schalt yelde to ech man bi hise werkis.
La misericordia es tuya, oh ʼAdonay, Porque Tú pagas a cada uno según su obra.