< Psalms 61 >
1 To the victorie on orgun, to Dauid hym silf. God, here thou my biseching; yyue thou tent to my preyer.
Dem Sangmeister, auf Saitenspiel. Von David.
2 Fro the endis of the lond Y criede to thee; the while myn herte was angwischid, thou enhaunsidist me in a stoon.
Hör, Elohim, mein lautes Flehn, / Merke auf mein Gebet!
3 Thou laddest me forth, for thou art maad myn hope; a tour of strengthe fro the face of the enemye.
Vom Ende des Landes ruf ich zu dir in meines Herzens Schmachten. / Auf einen Fels, der mir zu hoch ist, leite mich!
4 I schal dwelle in thi tabernacle in to worldis; Y schal be keuered in the hilyng of thi wengis.
Du bist ja stets meine Zuflucht gewesen, / Ein starker Turm vor dem Feinde.
5 For thou, my God, hast herd my preier; thou hast youe eritage to hem that dreden thi name.
Laß mich ewig weilen in deinem Gezelt, / Im Schutz deiner Flügel Bergung finden! (Sela)
6 Thou schalt adde daies on the daies of the king; hise yeeris til in to the dai of generacioun and of generacioun.
Denn du, Elohim, hast meine Gelübde gehört, / Du hast den Frommen ihr Erbe gegeben.
7 He dwellith with outen ende in the siyt of God; who schal seke the merci and treuthe of hym?
Den König laß lange leben, / Laß seine Jahre für immer währen!
8 So Y schal seie salm to thi name in to the world of world; that Y yelde my vowis fro dai in to dai.
Er throne ewig vor Elohim! / Deine Huld und Treue laß ihn behüten! Dann will ich stets deinen Namen preisen, / Dir meine Gelübde täglich bezahlen.