< Psalms 60 >
1 `In Ebreu thus, To victorie, on the witnessyng of roose, the swete song of Dauid, to teche, `whanne he fauyte ayens Aram of floodis, and Sirie of Soba; and Joab turnede ayen, and smoot Edom in the `valei of salt pittis, twelue thousynde. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for lilies, the witnessing of meke and parfit Dauid, to teche, whanne he fauyte ayens Sirie of Mesopotamye, and Soba, and so forth. God, thou hast put awei vs, and thou hast distried vs; thou were wrooth, and thou hast do merci to vs.
Načelniku godbe, na šestostrunje pričanja, pesem odlična Davidova, za uk. Ko se je boril sè Sirci Mezopotamijskimi, in Sirci Zobejskimi in je Joab vrnivši se pobil Edomejcev v solni dolini dvanajst tisoč. O Bog, zavrgel si nas bil, raztrgal nas, srdit si bil, povrni se nam.
2 Thou mouedist the erthe, and thou disturblidist it; make thou hool the sorewis therof, for it is moued.
Zmajal si bil deželo, razdrobil jo; sceli kosove njene, ker omahuje.
3 Thou schewidist harde thingis to thi puple; thou yauest drynk to vs with the wyn of compunccioun.
Storil si bil, da je ljudstvo tvoje čutilo trdóst, dál si nam bil piti grozo kakor vino.
4 Thou hast youe a signefiyng to hem that dreden thee; that thei fle fro the face of the bouwe. That thi derlyngis be delyuered;
Dal si njim, ki se tebe bojé, zastavo, katero naj rabijo, zaradi resnice mogočno.
5 make thou saaf with thi riyt hond `the puple of Israel, and here thou me.
Da se rešijo ljubljenci tvoji; reši z desnico svojo in usliši me.
6 God spak bi his hooli; Y schal be glad, and Y schal departe Siccimam, and Y schal meete the greet valei of tabernaclis.
Bog je govoril po svetosti svoji, radoval se bodem; v delež dobim Sihem, in dolino Sukotsko merim.
7 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the strengthe of myn heed.
Moj je Gilead in moj Manase in Efraim glave moje moč, Juda postavodajalec moj.
8 Juda is my king; Moab is the pot of myn hope. In to Idumee Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad suget to me.
Moab umivalnica moja, na Edomejca vržem čevelj svoj, nad máno, Palestina, ukaj!
9 Who schal lede me in to a citee maad strong; who schal leede me til in to Ydumee?
Kdo bi me popeljal v mesto trdno, kdo bi me peljal noter do Edomeje?
10 Whether not thou, God, that hast put awei vs; and schalt thou not, God, go out in oure vertues?
Ali nisi bil ti, Bog, zavrgel nas; da nisi hodil, Bog, med našimi vojskámi?
11 Lord, yyue thou to vs help of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Daj nam pomoč zoper sovražnika; ker ničeva je pomoč človeška.
12 In God we schulen make vertu; and he schal bringe to nouyt hem that disturblen vs.
V Bogu delajmo vrlo, in on bode poteptal sovražnike naše.