< Psalms 60 >
1 `In Ebreu thus, To victorie, on the witnessyng of roose, the swete song of Dauid, to teche, `whanne he fauyte ayens Aram of floodis, and Sirie of Soba; and Joab turnede ayen, and smoot Edom in the `valei of salt pittis, twelue thousynde. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for lilies, the witnessing of meke and parfit Dauid, to teche, whanne he fauyte ayens Sirie of Mesopotamye, and Soba, and so forth. God, thou hast put awei vs, and thou hast distried vs; thou were wrooth, and thou hast do merci to vs.
“For the leader of the music; upon the Shushan-Eduth; a psalm of David for instruction; when he was at strife with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zoba; when Joab returned, and smote twelve thousand Edomites in the valley of Salt.” O God! thou hast forsaken us; thou hast broken us in pieces; Thou hast been angry! O revive us again!
2 Thou mouedist the erthe, and thou disturblidist it; make thou hool the sorewis therof, for it is moued.
Thou hast made the land tremble; thou hast rent it; O heal its breaches, for it tottereth!
3 Thou schewidist harde thingis to thi puple; thou yauest drynk to vs with the wyn of compunccioun.
Thou hast caused thy people to see hard things; Thou hast made us drink the wine of reeling.
4 Thou hast youe a signefiyng to hem that dreden thee; that thei fle fro the face of the bouwe. That thi derlyngis be delyuered;
Lift up a banner for them that fear thee, For the sake of thy faithfulness, that they may escape!
5 make thou saaf with thi riyt hond `the puple of Israel, and here thou me.
That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer me!
6 God spak bi his hooli; Y schal be glad, and Y schal departe Siccimam, and Y schal meete the greet valei of tabernaclis.
God promiseth in his holiness; I will rejoice; I shall yet divide Shechem, And measure out the valley of Succoth.
7 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the strengthe of myn heed.
Gilead shall be mine, and mine Manasseh; Ephraim shall be my helmet, And Judah my sceptre;
8 Juda is my king; Moab is the pot of myn hope. In to Idumee Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad suget to me.
Moab shall be my wash-bowl; Upon Edom shall I cast my shoe; I shall triumph over Philistia!
9 Who schal lede me in to a citee maad strong; who schal leede me til in to Ydumee?
Who will bring me to the strong city? Who will lead me into Edom?
10 Whether not thou, God, that hast put awei vs; and schalt thou not, God, go out in oure vertues?
Wilt not thou, O God! who didst forsake us, And didst not go forth with our armies?
11 Lord, yyue thou to vs help of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Give us thine aid in our distress, For vain is the help of man!
12 In God we schulen make vertu; and he schal bringe to nouyt hem that disturblen vs.
Through God we shall do valiantly; For he will tread down our enemies.