< Psalms 60 >
1 `In Ebreu thus, To victorie, on the witnessyng of roose, the swete song of Dauid, to teche, `whanne he fauyte ayens Aram of floodis, and Sirie of Soba; and Joab turnede ayen, and smoot Edom in the `valei of salt pittis, twelue thousynde. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for lilies, the witnessing of meke and parfit Dauid, to teche, whanne he fauyte ayens Sirie of Mesopotamye, and Soba, and so forth. God, thou hast put awei vs, and thou hast distried vs; thou were wrooth, and thou hast do merci to vs.
“To the chief musician upon Shushan'eduth, a Michtham of David, to teach, When he fought with Aram-naharayim, and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Salt Valley twelve thousand [men].” O God, thou hast cast us off, thou hast made a breach in us, thou hast been displeased: restore now unto us [thy favor].
2 Thou mouedist the erthe, and thou disturblidist it; make thou hool the sorewis therof, for it is moued.
Thou hast caused the earth to quake; thou hast split it: heal her breaches; for she is moved.
3 Thou schewidist harde thingis to thi puple; thou yauest drynk to vs with the wyn of compunccioun.
Thou hast caused thy people to see hard things: thou hast made us to drink the wine of confusion.
4 Thou hast youe a signefiyng to hem that dreden thee; that thei fle fro the face of the bouwe. That thi derlyngis be delyuered;
Thou hast given to those that fear thee a banner, to elevate themselves, because of the truth. (Selah)
5 make thou saaf with thi riyt hond `the puple of Israel, and here thou me.
In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
6 God spak bi his hooli; Y schal be glad, and Y schal departe Siccimam, and Y schal meete the greet valei of tabernaclis.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
7 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the strengthe of myn heed.
Mine is Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs;
8 Juda is my king; Moab is the pot of myn hope. In to Idumee Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad suget to me.
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, triumph thou but over me.
9 Who schal lede me in to a citee maad strong; who schal leede me til in to Ydumee?
Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
10 Whether not thou, God, that hast put awei vs; and schalt thou not, God, go out in oure vertues?
Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
11 Lord, yyue thou to vs help of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
12 In God we schulen make vertu; and he schal bringe to nouyt hem that disturblen vs.
Through God shall we do valiantly: and he it is that will tread down our assailants.