< Psalms 60 >
1 `In Ebreu thus, To victorie, on the witnessyng of roose, the swete song of Dauid, to teche, `whanne he fauyte ayens Aram of floodis, and Sirie of Soba; and Joab turnede ayen, and smoot Edom in the `valei of salt pittis, twelue thousynde. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for lilies, the witnessing of meke and parfit Dauid, to teche, whanne he fauyte ayens Sirie of Mesopotamye, and Soba, and so forth. God, thou hast put awei vs, and thou hast distried vs; thou were wrooth, and thou hast do merci to vs.
For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and struck [in] the valley of salt twelve thousand. O God, you have rejected and destroyed us; you have been angry, yet have pitied us.
2 Thou mouedist the erthe, and thou disturblidist it; make thou hool the sorewis therof, for it is moued.
You have shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
3 Thou schewidist harde thingis to thi puple; thou yauest drynk to vs with the wyn of compunccioun.
You have shown your people hard things: you has made us drink the wine of astonishment.
4 Thou hast youe a signefiyng to hem that dreden thee; that thei fle fro the face of the bouwe. That thi derlyngis be delyuered;
You have given a token to them that fear you, that they might flee from the bow. (Pause)
5 make thou saaf with thi riyt hond `the puple of Israel, and here thou me.
That your beloved ones may be delivered; save with your right hand, and hear me.
6 God spak bi his hooli; Y schal be glad, and Y schal departe Siccimam, and Y schal meete the greet valei of tabernaclis.
God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
7 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the strengthe of myn heed.
Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
8 Juda is my king; Moab is the pot of myn hope. In to Idumee Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad suget to me.
Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
9 Who schal lede me in to a citee maad strong; who schal leede me til in to Ydumee?
Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
10 Whether not thou, God, that hast put awei vs; and schalt thou not, God, go out in oure vertues?
Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our forces?
11 Lord, yyue thou to vs help of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
12 In God we schulen make vertu; and he schal bringe to nouyt hem that disturblen vs.
In God will we do valiantly; and he shall bring to nothing them that harass us.