< Psalms 52 >
1 To victorie, the salm of Dauid, `whanne Doech Idumei cam, and telde to Saul, and seide to him, Dauid cam in to the hows of Abymelech. What hast thou glorie in malice; which art miyti in wickidnesse?
Apay a pagpannakkelmo ti agar-aramid iti riribuk, sika a maingel a tao? Inaldaw nga umay ti kinapudno ti Dios iti tulagna.
2 Al dai thi tunge thouyte vnriytfulnesse; as a scharp rasour thou hast do gile.
Pannakadadael ti panggep ti dilam a kasla iti maysa a natadem a labahas, a mangal-allilaw.
3 Thou louedist malice more than benygnite; `thou louedist wickidnesse more than to speke equite.
Ad-adda nga ay-ayatem ti dakes ngem iti naimbag ken agul-ulbodka imbes ketdi nga agsao iti kinapudno. (Selah)
4 Thou louedist alle wordis of casting doun; with a gileful tunge.
Paga-ayatmo dagiti sao a mangalun-on kadagiti sabali, sika a manangallilaw a dila.
5 Therfor God schal distrie thee in to the ende, he schal drawe thee out bi the roote, and he schal make thee to passe awei fro thi tabernacle; and thi roote fro the lond of lyuynge men.
Dadaelennakanto ti Dios iti agnanayon; alaennakanto ken rabsutennaka manipud iti toldam ken parutennaka iti daga dagiti sibibiag. (Selah)
6 Iust men schulen se, and schulen drede; and thei schulen leiye on hym, and thei schulen seie, Lo!
Makitanto met daytoy dagiti nalinteg ken agbutengda; katawaandanto isuna ken kunaenda,
7 the man that settide not God his helpere. But he hopide in the multitude of his richessis; and hadde maistrie in his vanite.
“Kitaenyo, daytoy ti tao a saan a ti Dios ti kamangna ngem nagtalek iti kinawadwad dagiti kinabaknangna ken pinatalgedanna ti bagina iti kinadangkesna.”
8 Forsothe Y, as a fruytful olyue tre in the hous of God; hopide in the merci of God with outen ende, and in to the world of world.
Ngem no maipapan kaniak, kaslaak la iti maysa a nalangto a kayo ti olibo iti balay ti Dios; agtalekak iti kinapudno ti tulag ti Dios iti agnanayon nga awan patinggana.
9 Y schal knowleche to thee in to the world, for thou hast do mercy to me; and Y schal abide thi name, for it is good in the siyt of thi seyntis.
O Dios agyamanak kenka iti agnanayon, gapu kadagiti banbanag nga inaramidmo. Mangnamnamaak iti naganmo, ta naimbag daytoy, iti sangoanan dagiti napudno kenka.