< Psalms 49 >

1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, here these thingis; alle ye that dwellen in the world, perseyue with eeris.
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
2 Alle the sones of erthe and the sones of men; togidere the riche man and the pore in to oon.
Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
3 Mi mouth schal speke wisdom; and the thenkyng of myn herte schal speke prudence.
Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
4 I schal bouwe doun myn eere in to a parable; Y schal opene my resoun set forth in a sautree.
I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
5 Whi schal Y drede in the yuel dai? the wickidnesse of myn heele schal cumpasse me.
Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
6 Whiche tristen in her owne vertu; and han glorie in the multitude of her richessis.
Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
7 A brother ayenbieth not, schal a man ayenbie? and he schal not yyue to God his plesyng.
A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
8 And he schal not yyue the prijs of raunsum of his soule; and he schal trauele with outen ende,
So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
9 and he schal lyue yit in to the ende.
So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
10 He schal not se perischyng, whanne he schal se wise men diynge; the vnwise man and fool schulen perische togidere. And thei schulen leeue her richessis to aliens;
For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
11 and the sepulcris of hem ben the housis of hem with outen ende. The tabernaclis of hem ben in generacioun and generacioun; thei clepiden her names in her londis.
Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
12 A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and he is maad lijk to tho.
And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
13 This weie of hem is sclaundir to hem; and aftirward thei schulen plese togidere in her mouth.
This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
14 As scheep thei ben set in helle; deth schal gnawe hem. And iust men schulen be lordis of hem in the morewtid; and the helpe of hem schal wexe eld in helle, for the glorie of hem. (Sheol h7585)
Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *Q(K)*) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol h7585)
15 Netheles God schal ayenbie my soule from the power of helle; whanne he schal take me. (Sheol h7585)
Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol h7585)
16 Drede thou not, whanne a man is maad riche; and the glorie of his hows is multiplied.
May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
17 For whanne he schal die, he schal not take alle thingis; and his glorie schal not go doun with him.
For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
18 For his soule schal be blessid in his lijf; he schal knouleche to thee, whanne thou hast do wel to hym.
For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
19 He schal entre til in to the generaciouns of hise fadris; and til in to with outen ende he schal not se liyt.
It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
20 A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and is maad lijk to tho.
Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.

< Psalms 49 >