< Psalms 48 >

1 The song of salm, of the sones of Chore. The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; in the citee of oure God, in the hooli hil of hym.
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו
2 It is foundid in the ful out ioiyng of al erthe; the hil of Syon; the sidis of the north, the citee of the greet kyng.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב
3 God schal be knowun in the housis therof; whanne he schal take it.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב
4 For lo! the kyngis of erthe weren gaderid togidere; thei camen into o place.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו
5 Thei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו
6 There sorewis as of a womman trauelynge of child;
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה
7 in a greet spirit thou schalt al to-breke the schippis of Tharsis.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש
8 As we herden, so we sien, in the citee of the Lord of vertues, in the citee of oure God; God hath foundid that citee with outen ende.
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה
9 God, we han resseyued thi mercy; in the myddis of thi temple.
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך
10 Aftir thi name, God, so thin heriyng is spred abrood in to the endis of erthe; thi riyt hond is ful of riytfulnesse.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך
11 The hil of Sion be glad, and the douytris of Judee be fulli ioiful; for thi domes, Lord.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך
12 Cumpasse ye Syon, and biclippe ye it; telle ye in the touris therof.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה
13 Sette ye youre hertis in the vertu of him; and departe ye the housis of hym, that ye telle out in an other generacioun.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון
14 For this is God, oure God, in to withouten ende, and in to the world of world; he schal gouerne vs in to worldis.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות

< Psalms 48 >