< Psalms 48 >
1 The song of salm, of the sones of Chore. The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; in the citee of oure God, in the hooli hil of hym.
Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
2 It is foundid in the ful out ioiyng of al erthe; the hil of Syon; the sidis of the north, the citee of the greet kyng.
der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
3 God schal be knowun in the housis therof; whanne he schal take it.
In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
4 For lo! the kyngis of erthe weren gaderid togidere; thei camen into o place.
Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
5 Thei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
6 There sorewis as of a womman trauelynge of child;
Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
7 in a greet spirit thou schalt al to-breke the schippis of Tharsis.
wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
8 As we herden, so we sien, in the citee of the Lord of vertues, in the citee of oure God; God hath foundid that citee with outen ende.
Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
9 God, we han resseyued thi mercy; in the myddis of thi temple.
Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
10 Aftir thi name, God, so thin heriyng is spred abrood in to the endis of erthe; thi riyt hond is ful of riytfulnesse.
Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 The hil of Sion be glad, and the douytris of Judee be fulli ioiful; for thi domes, Lord.
Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
12 Cumpasse ye Syon, and biclippe ye it; telle ye in the touris therof.
Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
13 Sette ye youre hertis in the vertu of him; and departe ye the housis of hym, that ye telle out in an other generacioun.
Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
14 For this is God, oure God, in to withouten ende, and in to the world of world; he schal gouerne vs in to worldis.
daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!