< Psalms 47 >

1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
[Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
2 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
3 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
4 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
5 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
6 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Singet Gott Psalmen, [Eig. Singspielet] singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
7 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! [Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift]
8 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
9 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk [O. als ein Volk] des Gottes Abrahams; denn die Schilde [d. h. die Fürsten, die Schirmherren] der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.

< Psalms 47 >