< Psalms 47 >
1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, / Jauchzt Elohim mit Jubelschall!
3 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
Denn Jahwe ist hoch, ist furchtbar, / Ein großer König in aller Welt.
4 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
Er beugte Völker unter uns / Und legte uns Leute zu Füßen.
5 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
Er wählte uns unser Erbe aus, / Die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela)
6 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Elohim steigt unter Jauchzen empor, / Jahwe beim Klange des Widderhorns.
7 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
Lobsingt Elohim, lobsinget! / Lobsingt unserm König, lobsinget!
8 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
Denn aller Welt König ist Elohim. / Singt ihm ein Huldigungslied!
9 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
Königlich herrscht Elohim über Völker, / Elohim sitzt auf seinem heiligen Thron. Der Völker Fürsten versammeln sich / Als Volk des Gottes Abrahams. / Denn der Erde Schilde sind Elohims. / Er ist gewaltig erhaben!