< Psalms 47 >

1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
Pour la fin, pour les fils de Coré, psaume. Nations, battez toutes des mains: poussez des cris de joie vers Dieu, avec une voix d’exultation,
2 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
Parce que le Seigneur est très élevé et terrible: c’est un grand roi sur toute la terre.
3 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
Il nous a assujetti des peuples, et a mis des nations sous nos pieds.
4 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
Il a choisi en nous son héritage, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
5 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
Dieu est monté au milieu des acclamations de joie, et le Seigneur au son de la trompette.
6 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
7 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
Parce que le roi de toute la terre est Dieu: chantez avec sagesse.
8 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
Dieu régnera sur les nations: Dieu est assis sur son trône saint.
9 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
Des princes de peuples se sont réunis au Dieu d’Abraham; parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.

< Psalms 47 >