< Psalms 47 >

1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
Au maître-chantre. — Psaume des enfants de Coré. Vous tous, peuples, battez des mains; Faites monter vers Dieu des cris de joie!
2 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
Car l'Éternel est le Très-Haut, le redoutable, Le grand roi de toute la terre.
3 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
Il range les peuples sous nos lois, Et il met les nations sous nos pieds.
4 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
Il a choisi pour nous ce pays, qui est l'héritage Et la gloire de Jacob, son bien-aimé. (Pause)
5 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
Dieu s'avance au milieu des cris de triomphe. L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Chantez à la gloire de Dieu, chantez! Chantez à la gloire de notre Roi, chantez!
7 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.
9 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
Les princes des peuples se rassemblent, Pour former aussi le peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu appartiennent les puissants de la terre: Il est élevé au-dessus de tous.

< Psalms 47 >