< Psalms 47 >

1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
2 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
3 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
4 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
5 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
6 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
7 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
8 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
9 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.

< Psalms 47 >