< Psalms 45 >

1 To the ouercomere for the lilies, the most loued song of lernyng of the sones of Chore. Myn herte hath teld out a good word; Y seie my workis `to the kyng. Mi tunge is `a penne of a writere; writynge swiftli.
למנצח על-ששנים לבני-קרח משכיל שיר ידידת ב רחש לבי דבר טוב-- אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר
2 Crist, thou art fairer in schap than the sones of men; grace is spred abrood in thi lippis; therfor God blessid thee withouten ende.
יפיפית מבני אדם-- הוצק חן בשפתותיך על-כן ברכך אלהים לעולם
3 Be thou gird with thi swerd; on thi hipe most myytili.
חגור-חרבך על-ירך גבור-- הודך והדרך
4 Biholde thou in thi schaplynesse and thi fairnesse; come thou forth with prosperite, and regne thou. For treuthe, and myldenesse, and riytfulnesse; and thi riyt hond schal lede forth thee wondurfuli.
והדרך צלח רכב-- על-דבר-אמת וענוה-צדק ותורך נוראות ימינך
5 Thi scharpe arowis schulen falle in to the hertis of the enemyes of the kyng; puplis schulen be vndur thee.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך
6 God, thi seete is in to the world of world; the yerde of thi rewme is a yerde of riyt reulyng, `ethir of equite.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך
7 Thou louedist riytfulnesse, and hatidist wickidnesse; therfor thou, God, thi God, anoyntide thee with the oile of gladnesse, more than thi felowis.
אהבת צדק ותשנא-רשע על-כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון-- מחברך
8 Mirre, and gumme, and cassia, of thi clothis, of the `housis yuer;
מר-ואהלות קציעות כל-בגדתיך מן-היכלי שן מני שמחוך
9 of whiche the douytris of kyngis delitiden thee. A queen stood nyy on thi riyt side in clothing ouergildid; cumpassid with dyuersitee.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר
10 Douyter, here thou, and se, and bowe doun thin eere; and foryete thi puple, and the hows of thi fadir.
שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך
11 And the kyng schal coueyte thi fairnesse; for he is thi Lord God, and thei schulen worschipe hym.
ויתאו המלך יפיך כי-הוא אדניך והשתחוי-לו
12 And the douytris of Tire in yiftis; alle the riche men of the puple schulen biseche thi cheer.
ובת-צר במנחה פניך יחלו--עשירי עם
13 Al the glorye of that douyter of the kyng is with ynne in goldun hemmes;
כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה
14 sche is clothid aboute with dyuersitees. Virgyns schulen be brouyt to the kyng aftir hir; hir neiyboressis schulen be brouyt to thee.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה--מובאות לך
15 Thei schulen be brouyt in gladnesse, and ful out ioiyng; thei schulen be brouyt in to the temple of the kyng.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך
16 Sones ben borun to thee, for thi fadris; thou schalt ordeyne hem princes on al erthe.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ
17 Lord, thei schulen be myndeful of thi name; in ech generacioun, and in to generacioun. Therfor puplis schulen knouleche to thee withouten ende; and in to the world of world.
אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד

< Psalms 45 >