< Psalms 45 >
1 To the ouercomere for the lilies, the most loued song of lernyng of the sones of Chore. Myn herte hath teld out a good word; Y seie my workis `to the kyng. Mi tunge is `a penne of a writere; writynge swiftli.
Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved. My heart hath uttered a good word I speak my works to the king; My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.
2 Crist, thou art fairer in schap than the sones of men; grace is spred abrood in thi lippis; therfor God blessid thee withouten ende.
Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever.
3 Be thou gird with thi swerd; on thi hipe most myytili.
Gird thy sword upon thy thigh, O thou most mighty.
4 Biholde thou in thi schaplynesse and thi fairnesse; come thou forth with prosperite, and regne thou. For treuthe, and myldenesse, and riytfulnesse; and thi riyt hond schal lede forth thee wondurfuli.
With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Because of truth and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.
5 Thi scharpe arowis schulen falle in to the hertis of the enemyes of the kyng; puplis schulen be vndur thee.
Thy arrows are sharp: under thee shall people fall, into the hearts of the king’s enemies.
6 God, thi seete is in to the world of world; the yerde of thi rewme is a yerde of riyt reulyng, `ethir of equite.
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of uprightness.
7 Thou louedist riytfulnesse, and hatidist wickidnesse; therfor thou, God, thi God, anoyntide thee with the oile of gladnesse, more than thi felowis.
Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 Mirre, and gumme, and cassia, of thi clothis, of the `housis yuer;
Myrrh and stacte and cassia perfume thy garments, from the ivory houses: out of which
9 of whiche the douytris of kyngis delitiden thee. A queen stood nyy on thi riyt side in clothing ouergildid; cumpassid with dyuersitee.
The daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety.
10 Douyter, here thou, and se, and bowe doun thin eere; and foryete thi puple, and the hows of thi fadir.
Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father’s house.
11 And the kyng schal coueyte thi fairnesse; for he is thi Lord God, and thei schulen worschipe hym.
And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.
12 And the douytris of Tire in yiftis; alle the riche men of the puple schulen biseche thi cheer.
And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.
13 Al the glorye of that douyter of the kyng is with ynne in goldun hemmes;
All the glory of the king’s daughter is within in golden borders,
14 sche is clothid aboute with dyuersitees. Virgyns schulen be brouyt to the kyng aftir hir; hir neiyboressis schulen be brouyt to thee.
Clothed round about with varieties. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee.
15 Thei schulen be brouyt in gladnesse, and ful out ioiyng; thei schulen be brouyt in to the temple of the kyng.
They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king.
16 Sones ben borun to thee, for thi fadris; thou schalt ordeyne hem princes on al erthe.
Instead of thy fathers, sons are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.
17 Lord, thei schulen be myndeful of thi name; in ech generacioun, and in to generacioun. Therfor puplis schulen knouleche to thee withouten ende; and in to the world of world.
They shall remember thy name throughout all generations. Therefore shall people praise thee for ever; yea, for ever and ever.