< Psalms 44 >
1 `To victorie, lernyng to the sones of Chore. God, we herden with oure eeris; oure fadris telden to vs. The werk, which thou wrouytist in the daies of hem; and in elde daies.
To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
2 Thin hond lost hethene men, and thou plauntidist hem; thou turmentidist puplis, and castidist hem out.
Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
3 For the children of Israel weldiden the lond not bi her swerd; and the arm of hem sauyde not hem. But thi riyt hond, and thin arm, and the liytnyng of thi cheer; for thou were plesid in hem.
For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
4 Thou art thi silf, my kyng and my God; that sendist helthis to Jacob.
You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
5 Bi thee we schulen wyndewe oure enemyes with horn; and in thi name we schulen dispise hem, that risen ayen vs.
Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
6 For Y schal not hope in my bouwe; and my swerd schal not saue me.
I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
7 For thou hast saued vs fro men turmentinge vs; and thou hast schent men hatinge vs.
But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
8 We schulen be preisid in God al dai; and in thi name we schulen knouleche to thee in to the world.
Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
9 But now thou hast put vs abac, and hast schent vs; and thou, God, schalt not go out in oure vertues.
But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
10 Thou hast turned vs awei bihynde aftir oure enemyes; and thei, that hatiden vs, rauyschiden dyuerseli to hem silf.
Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
11 Thou hast youe vs as scheep of meetis; and among hethene men thou hast scaterid vs.
You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
12 Thou hast seeld thi puple with out prijs; and multitude was not in the chaungyngis of hem.
You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
13 Thou hast set vs schenschip to oure neiyboris; mouwyng and scorn to hem that ben in oure cumpas.
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
14 Thou hast set vs into licnesse to hethene me; stiryng of heed among puplis.
Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
15 Al dai my schame is ayens me; and the schenschipe of my face hilide me.
My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
16 Fro the vois of dispisere, and yuele spekere; fro the face of enemy, and pursuere.
Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
17 Alle these thingis camen on vs, and we han not foryete thee; and we diden not wickidli in thi testament.
All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
18 And oure herte yede not awei bihynde; and thou hast bowid awei oure pathis fro thi weie.
Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
19 For thou hast maad vs lowe in the place of turment; and the schadewe of deth hilide vs.
Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
20 If we foryaten the name of oure God; and if we helden forth oure hondis to an alien God.
If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
21 Whether God schal not seke these thingis? for he knowith the hid thingis of herte.
Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
22 For whi we ben slayn al dai for thee; we ben demed as scheep of sleyng.
Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
23 Lord, rise vp, whi slepist thou? rise vp, and putte not awei in to the ende.
Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
24 Whi turnest thou awei thi face? thou foryetist oure pouert, and oure tribulacioun.
Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
25 For oure lijf is maad low in dust; oure wombe is glued togidere in the erthe.
For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
26 Lord, rise vp thou, and helpe vs; and ayenbie vs for thi name.
Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.