< Psalms 44 >

1 `To victorie, lernyng to the sones of Chore. God, we herden with oure eeris; oure fadris telden to vs. The werk, which thou wrouytist in the daies of hem; and in elde daies.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
2 Thin hond lost hethene men, and thou plauntidist hem; thou turmentidist puplis, and castidist hem out.
Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
3 For the children of Israel weldiden the lond not bi her swerd; and the arm of hem sauyde not hem. But thi riyt hond, and thin arm, and the liytnyng of thi cheer; for thou were plesid in hem.
Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
4 Thou art thi silf, my kyng and my God; that sendist helthis to Jacob.
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
5 Bi thee we schulen wyndewe oure enemyes with horn; and in thi name we schulen dispise hem, that risen ayen vs.
Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
6 For Y schal not hope in my bouwe; and my swerd schal not saue me.
U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
7 For thou hast saued vs fro men turmentinge vs; and thou hast schent men hatinge vs.
Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
8 We schulen be preisid in God al dai; and in thi name we schulen knouleche to thee in to the world.
Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
9 But now thou hast put vs abac, and hast schent vs; and thou, God, schalt not go out in oure vertues.
A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
10 Thou hast turned vs awei bihynde aftir oure enemyes; and thei, that hatiden vs, rauyschiden dyuerseli to hem silf.
Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
11 Thou hast youe vs as scheep of meetis; and among hethene men thou hast scaterid vs.
Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
12 Thou hast seeld thi puple with out prijs; and multitude was not in the chaungyngis of hem.
U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
13 Thou hast set vs schenschip to oure neiyboris; mouwyng and scorn to hem that ben in oure cumpas.
Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
14 Thou hast set vs into licnesse to hethene me; stiryng of heed among puplis.
Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
15 Al dai my schame is ayens me; and the schenschipe of my face hilide me.
Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
16 Fro the vois of dispisere, and yuele spekere; fro the face of enemy, and pursuere.
zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
17 Alle these thingis camen on vs, and we han not foryete thee; and we diden not wickidli in thi testament.
Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
18 And oure herte yede not awei bihynde; and thou hast bowid awei oure pathis fro thi weie.
niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
19 For thou hast maad vs lowe in the place of turment; and the schadewe of deth hilide vs.
kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
20 If we foryaten the name of oure God; and if we helden forth oure hondis to an alien God.
Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
21 Whether God schal not seke these thingis? for he knowith the hid thingis of herte.
zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
22 For whi we ben slayn al dai for thee; we ben demed as scheep of sleyng.
Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
23 Lord, rise vp, whi slepist thou? rise vp, and putte not awei in to the ende.
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
24 Whi turnest thou awei thi face? thou foryetist oure pouert, and oure tribulacioun.
Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
25 For oure lijf is maad low in dust; oure wombe is glued togidere in the erthe.
Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
26 Lord, rise vp thou, and helpe vs; and ayenbie vs for thi name.
Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!

< Psalms 44 >