< Psalms 40 >
1 For victorie, the song of Dauid. Y abidynge abood the Lord; and he yaf tent to me.
I waited patiently for Adonai. He turned to me, and sh'ma ·heard obeyed· my cry.
2 And he herde my preieris; and he ledde out me fro the lake of wretchidnesse, and fro the filthe of draft. And he ordeynede my feet on a stoon; and he dresside my goyngis.
He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand.
3 And he sente in to my mouth a newe song; a song to oure God. Many men schulen se, and schulen drede; and schulen haue hope in the Lord.
He has put a new song in my mouth, even tehilah ·praise song· to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Adonai.
4 Blessid is the man, of whom the name of the Lord is his hope; and he bihelde not in to vanitees, and in to false woodnesses.
Blessed is the man who makes Adonai his trust, and does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
5 Mi Lord God, thou hast maad thi merueils manye; and in thi thouytis noon is, that is lijk thee. I teld, and Y spak; and thei ben multiplied aboue noumbre.
Many, Adonai, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us. They can’t be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be counted.
6 Thou noldist sacrifice and offryng; but thou madist perfitli eeris to me. Thou axidist not brent sacrifice, and sacrifice for synne;
Sacrifices and offerings you don’t want; burnt offerings and sacrifices for sin ·missing the goal· you have not required. Instead, you have opened my ears.
7 thanne Y seide, Lo! Y come. In the heed of the book it is writun of me,
So then I said, “Behold, I have come! In the scroll of a book it is written about me.
8 that Y schulde do thi wille; my God, Y wolde; and thi lawe in the myddis of myn herte.
I delight to do your will, my God. Yes, your Torah ·Teaching· is within my heart.”
9 I telde thi riytfulnesse in a greet chirche; lo! Y schal not refreine my lippis, Lord, thou wistist.
I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Adonai, you know.
10 I hidde not thi riytfulnesse in myn herte; Y seide thi treuthe and thin helthe. I hidde not thi mercy and thi treuthe; fro a myche counsel.
I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your chesed ·loving-kindness· and your truth from the great assembly.
11 But thou, Lord, make not fer thi merciful doyngis fro me; thi mercy and treuthe euere token me vp.
Don’t withhold your tender rachamim ·merciful loves· from me, Adonai. Let your chesed ·loving-kindness· and your truth continually preserve me.
12 For whi yuels, of whiche is no noumbre, cumpassiden me; my wickidnessis token me, and y myyte not, that Y schulde se. Tho ben multiplied aboue the heeris of myn heed; and myn herte forsook me.
For innumerable evils have surrounded me. My depravities (moral evils) have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me.
13 Lord, plese it to thee, that thou delyuere me; Lord, biholde thou to helpe me.
Be pleased, Adonai, to deliver me. Hurry to help me, Adonai.
14 Be thei schent, and aschamed togidere; that seken my lijf, to take awei it. Be thei turned abac, and be thei schamed; that wolen yuels to me.
Let them be disappointed and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt.
15 Bere thei her confusioun anoon; that seien to me, Wel! wel! `that is, in scorn.
Let them be desolate by reason of their shame that tell me, “Aha! Aha!”
16 Alle men that seken thee, be fulli ioyful, and be glad on thee; and seie thei, that louen thin helthe, The Lord be magnyfied euere.
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let all who 'ahav ·affectionately love· your salvation say continually, “Let Adonai be exalted and magnified!”
17 Forsothe Y am a beggere and pore; the Lord is bisi of me. Thou arte myn helpere and my defendere; my God, tarie thou not.
But I am poor and needy. May 'Adonay [Lord] think about me. You are my help and my deliverer. Don’t delay, my God.