< Psalms 38 >

1 `The salm of Dauid, to bythenke on the sabat. Lord, repreue thou not me in thi strong veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני
2 For thin arowis ben fitchid in me; and thou hast confermed thin hond on me.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך
3 Noon helthe is in my fleisch fro the face of thin ire; no pees is to my boonys fro the face of my synnes.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי
4 For my wickidnessis ben goon ouer myn heed; as an heuy birthun, tho ben maad heuy on me.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני
5 Myn heelid woundis weren rotun, and ben brokun; fro the face of myn vnwisdom.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי
6 I am maad a wretche, and Y am bowid doun til in to the ende; al dai Y entride sorewful.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי
7 For my leendis ben fillid with scornyngis; and helthe is not in my fleisch.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי
8 I am turmentid, and maad low ful greetli; Y roride for the weilyng of myn herte.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי
9 Lord, al my desire is bifor thee; and my weilyng is not hid fro thee.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה
10 Myn herte is disturblid in me, my vertu forsook me; and the liyt of myn iyen `forsook me, and it is not with me.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי
11 My frendis and my neiyboris neiyiden; and stoden ayens me. And thei that weren bisidis me stoden afer;
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו
12 and thei diden violence, that souyten my lijf. And thei that souyten yuels to me, spaken vanytees; and thouyten gilis al dai.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו
13 But Y as a deef man herde not; and as a doumb man not openynge his mouth.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו
14 And Y am maad as a man not herynge; and not hauynge repreuyngis in his mouth.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות
15 For, Lord, Y hopide in thee; my Lord God, thou schalt here me.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי
16 For Y seide, Lest ony tyme myn enemyes haue ioye on me; and the while my feet ben mouyd, thei spaken grete thingis on me.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו
17 For Y am redi to betyngis; and my sorewe is euere in my siyt.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד
18 For Y schal telle my wickidnesse; and Y schal thenke for my synne.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי
19 But myn enemyes lyuen, and ben confermed on me; and thei ben multiplyed, that haten me wickidli.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר
20 Thei that yelden yuels for goodis, backbitiden me; for Y suede goodnesse.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב
21 My Lord God, forsake thou not me; go thou not awei fro me.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני
22 Lord God of myn helthe; biholde thou in to myn help.
חושה לעזרתי אדני תשועתי

< Psalms 38 >