< Psalms 37 >

1 To Dauith. Nile thou sue wickid men; nether loue thou men doynge wickidnesse.
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 For thei schulen wexe drie swiftli as hey; and thei schulen falle doun soone as the wortis of eerbis.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Hope thou in the Lord, and do thou goodnesse; and enhabite thou the lond, and thou schalt be fed with hise richessis.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 Delite thou in the Lord; and he schal yyue to thee the axyngis of thin herte.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Schewe thi weie to the Lord; and hope thou in hym, and he schal do.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 And he schal lede out thi riytfulnesse as liyt, and thi doom as myddai;
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 be thou suget to the Lord, and preye thou hym. Nile thou sue hym, that hath prosperite in his weie; a man doynge vnriytfulnessis.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Ceese thou of ire, and forsake woodnesse; nyle thou sue, that thou do wickidli.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 For thei, that doen wickidli, schulen be distried; but thei that suffren the Lord, schulen enerite the lond.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 And yit a litil, and a synnere schal not be; and thou schalt seke his place, and schalt not fynde.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 But mylde men schulen enerite the lond; and schulen delite in the multitude of pees.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 A synnere schal aspie a riytful man; and he schal gnaste with hise teeth on hym.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 But the Lord schal scorne the synnere; for he biholdith that his day cometh.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 Synners drowen out swerd; thei benten her bouwe. To disseyue a pore man and nedi; to strangle riytful men of herte.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 Her swerd entre in to the herte of hem silf; and her bouwe be brokun.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Betere is a litil thing to a iust man; than many richessis of synneris.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 For the armes of synneris schal be al to-brokun; but the Lord confermeth iust men.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 The Lord knowith the daies of vnwemmed; and her heritage schal be withouten ende.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 Thei schulen not be schent in the yuel tyme, and thei schulen be fillid in the dayes of hungur;
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 for synneris schulen perische. Forsothe anoon as the enemyes of the Lord ben onourid, and enhaunsid; thei failynge schulen faile as smoke.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 A synnere schal borewe, and schal not paie; but a iust man hath merci, and schal yyue.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 For thei that blessen the Lord schulen enerite the lond; but thei that cursen hym schulen perische.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 The goyng of a man schal be dressid anentis the Lord; and he schal wilne his weie.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 Whanne he fallith, he schal not be hurtlid doun; for the Lord vndursettith his hond.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 I was yongere, and sotheli Y wexide eld, and Y siy not a iust man forsakun; nethir his seed sekynge breed.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 Al dai he hath merci, and leeneth; and his seed schal be in blessyng.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Bouwe thou awei fro yuel, and do good; and dwelle thou in to the world of world.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 For the Lord loueth doom, and schal not forsake hise seyntis; thei schulen be kept with outen ende. Vniust men schulen be punyschid; and the seed of wickid men schal perische.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 But iust men schulen enerite the lond; and schulen enabite theronne in to the world of world.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 The mouth of a iust man schal bithenke wisdom; and his tunge schal speke doom.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 The lawe of his God is in his herte; and hise steppis schulen not be disseyued.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 A synnere biholdith a iust man; and sekith to sle hym.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 But the Lord schal not forsake hym in hise hondis; nethir schal dampne hym, whanne it schal be demed ayens hym.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Abide thou the Lord, and kepe thou his weie, and he schal enhaunse thee, that bi eritage thou take the lond; whanne synneris schulen perische, thou schalt se.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 I siy a wickid man enhaunsid aboue; and reisid vp as the cedris of Liban.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 And Y passide, and lo! he was not; Y souyte hym, and his place is not foundun.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Kepe thou innocence, and se equite; for tho ben relikis to a pesible man.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 Forsothe vniust men schulen perische; the relifs of wickid men schulen perische togidere.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 But the helthe of iust men is of the Lord; and he is her defendere in the tyme of tribulacioun.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 And the Lord schal helpe hem, and schal make hem fre, and he schal delyuere hem fro synneris; and he schal saue hem, for thei hopiden in hym.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Psalms 37 >