< Psalms 37 >
1 To Dauith. Nile thou sue wickid men; nether loue thou men doynge wickidnesse.
By David. Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 For thei schulen wexe drie swiftli as hey; and thei schulen falle doun soone as the wortis of eerbis.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Hope thou in the Lord, and do thou goodnesse; and enhabite thou the lond, and thou schalt be fed with hise richessis.
Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 Delite thou in the Lord; and he schal yyue to thee the axyngis of thin herte.
Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
5 Schewe thi weie to the Lord; and hope thou in hym, and he schal do.
Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will do this:
6 And he schal lede out thi riytfulnesse as liyt, and thi doom as myddai;
he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
7 be thou suget to the Lord, and preye thou hym. Nile thou sue hym, that hath prosperite in his weie; a man doynge vnriytfulnessis.
Rest in the LORD, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Ceese thou of ire, and forsake woodnesse; nyle thou sue, that thou do wickidli.
Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
9 For thei, that doen wickidli, schulen be distried; but thei that suffren the Lord, schulen enerite the lond.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
10 And yit a litil, and a synnere schal not be; and thou schalt seke his place, and schalt not fynde.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
11 But mylde men schulen enerite the lond; and schulen delite in the multitude of pees.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 A synnere schal aspie a riytful man; and he schal gnaste with hise teeth on hym.
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 But the Lord schal scorne the synnere; for he biholdith that his day cometh.
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Synners drowen out swerd; thei benten her bouwe. To disseyue a pore man and nedi; to strangle riytful men of herte.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
15 Her swerd entre in to the herte of hem silf; and her bouwe be brokun.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Betere is a litil thing to a iust man; than many richessis of synneris.
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 For the armes of synneris schal be al to-brokun; but the Lord confermeth iust men.
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 The Lord knowith the daies of vnwemmed; and her heritage schal be withouten ende.
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 Thei schulen not be schent in the yuel tyme, and thei schulen be fillid in the dayes of hungur;
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 for synneris schulen perische. Forsothe anoon as the enemyes of the Lord ben onourid, and enhaunsid; thei failynge schulen faile as smoke.
But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
21 A synnere schal borewe, and schal not paie; but a iust man hath merci, and schal yyue.
The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
22 For thei that blessen the Lord schulen enerite the lond; but thei that cursen hym schulen perische.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 The goyng of a man schal be dressid anentis the Lord; and he schal wilne his weie.
A man’s steps are established by the LORD. He delights in his way.
24 Whanne he fallith, he schal not be hurtlid doun; for the Lord vndursettith his hond.
Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
25 I was yongere, and sotheli Y wexide eld, and Y siy not a iust man forsakun; nethir his seed sekynge breed.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 Al dai he hath merci, and leeneth; and his seed schal be in blessyng.
All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
27 Bouwe thou awei fro yuel, and do good; and dwelle thou in to the world of world.
Depart from evil, and do good. Live securely forever.
28 For the Lord loueth doom, and schal not forsake hise seyntis; thei schulen be kept with outen ende. Vniust men schulen be punyschid; and the seed of wickid men schal perische.
For the LORD loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 But iust men schulen enerite the lond; and schulen enabite theronne in to the world of world.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 The mouth of a iust man schal bithenke wisdom; and his tunge schal speke doom.
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 The lawe of his God is in his herte; and hise steppis schulen not be disseyued.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 A synnere biholdith a iust man; and sekith to sle hym.
The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
33 But the Lord schal not forsake hym in hise hondis; nethir schal dampne hym, whanne it schal be demed ayens hym.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Abide thou the Lord, and kepe thou his weie, and he schal enhaunse thee, that bi eritage thou take the lond; whanne synneris schulen perische, thou schalt se.
Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 I siy a wickid man enhaunsid aboue; and reisid vp as the cedris of Liban.
I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
36 And Y passide, and lo! he was not; Y souyte hym, and his place is not foundun.
But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
37 Kepe thou innocence, and se equite; for tho ben relikis to a pesible man.
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 Forsothe vniust men schulen perische; the relifs of wickid men schulen perische togidere.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 But the helthe of iust men is of the Lord; and he is her defendere in the tyme of tribulacioun.
But the salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
40 And the Lord schal helpe hem, and schal make hem fre, and he schal delyuere hem fro synneris; and he schal saue hem, for thei hopiden in hym.
The LORD helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.