< Psalms 36 >

1 `To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord. The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.
Para el director del coro. Un Salmo de David, siervo del Señor. El mal habla a los malvados, muy profundo en sus corazones, porque en sus ojos no tienen ninguna necesidad de respetar al Señor.
2 For he dide gilefuli in the siyt of God; that his wickidnesse be foundun to hatrede.
Ellos son tan maravillosos ante sus propios ojos que no pueden ver sus pecados ni hacer algo al respecto.
3 The wordis of his mouth ben wickidnesse and gile, he nolde vndirstonde to do wel.
Cualquier cosa que dicen es deshonesta y engañosa. Nunca actúan con sabiduría ni hacen el bien.
4 He thouyte wickidnesse in his bed, he stood nyy al weie not good; forsothe he hatide not malice.
Incluso cuando están en su lecho traman planes malignos. Ellos se dedican a una forma de vida que no está bien. Escogen el mal, y no lo niegan.
5 Lord, thi merci is in heuene; and thi treuthe is `til to cloudis.
Señor, tu amor alcanza los cielos, tu fidelidad llega hasta las nubes.
6 Thi riytfulnesse is as the hillis of God; thi domes ben myche depthe of watris. Lord, thou schalt saue men and beestis;
Tu bondad es como las más altas montañas, tu justicia como los océanos más profundos. Señor, tú salvas tanto a las personas como a los animales.
7 as thou, God, hast multiplied thi merci. But the sones of men; schulen hope in the hilyng of thi wyngis.
Dios, ¡Cuán precioso es tu gran amor! Cualquiera puede encontrar protección bajo la sombra de tus alas.
8 Thei schulen be fillid gretli of the plentee of thin hows; and thou schalt yyue drynke to hem with the steef streem of thi likyng.
Ellos obtuvieron fuerzas gracias al gran banquete que proveíste en tu casa. Les diste bebidas de tu refrescante río.
9 For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
Eres la fuente de la vida; eres la luz por la cual podemos ver.
10 Lord, sette forth thi mercy to hem, that knowen thee; and thi ryytfulnesse to hem that ben of riytful herte.
Extiende tu gran amor a aquellos que te aman, y tu bondad a los que verdaderamente viven haciendo lo correcto.
11 The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.
No permitas que el arrogante me pisotee; no permitas que el malvado me aleje.
12 There thei felden doun, that worchen wickidnesse; thei ben cast out, and myyten not stonde.
¡Ahora miren! Miren cómo aquellos que hacen el mal han caído a la tierra sin poder levantarse.

< Psalms 36 >