< Psalms 36 >
1 `To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord. The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.
Prestopek zlobnega znotraj mojega srca pravi, da pred njegovimi očmi ni Božjega strahu.
2 For he dide gilefuli in the siyt of God; that his wickidnesse be foundun to hatrede.
Kajti v svojih lastnih očeh si laska, dokler se ne najde njegova krivičnost, da je vreden sovraštva.
3 The wordis of his mouth ben wickidnesse and gile, he nolde vndirstonde to do wel.
Besede iz njegovih ust so krivičnost in prevara. Prenehal je biti moder in delati dobro.
4 He thouyte wickidnesse in his bed, he stood nyy al weie not good; forsothe he hatide not malice.
Na svoji postelji snuje vragolijo, postavlja se na pot, ki ni dobra, zla ne prezira.
5 Lord, thi merci is in heuene; and thi treuthe is `til to cloudis.
Tvoje usmiljenje, oh Gospod, je v nebesih; in tvoja zvestoba sega do oblakov.
6 Thi riytfulnesse is as the hillis of God; thi domes ben myche depthe of watris. Lord, thou schalt saue men and beestis;
Tvoja pravičnost je podobna velikim goram, tvoje sodbe so zelo globokoumne. Oh Gospod, ti ohranjaš človeka in žival.
7 as thou, God, hast multiplied thi merci. But the sones of men; schulen hope in the hilyng of thi wyngis.
Kako odlična je tvoja ljubeča skrbnost, oh Bog! Zato človeški otroci svoje trdno upanje polagajo pod senco tvojih peruti.
8 Thei schulen be fillid gretli of the plentee of thin hows; and thou schalt yyue drynke to hem with the steef streem of thi likyng.
Obilno bodo nasičeni z obiljem tvoje hiše in primoral jih boš piti iz reke svojih radosti.
9 For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
Kajti s teboj je studenec življenja, v tvoji svetlobi bomo videli svetlobo.
10 Lord, sette forth thi mercy to hem, that knowen thee; and thi ryytfulnesse to hem that ben of riytful herte.
Oh nadaljuj svoje ljubeče skrbnosti tem, ki te poznajo, in svojo pravičnost do iskrenih v srcu.
11 The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.
Naj proti meni ne pride stopalo ponosnega in naj me roka zlobnega ne odstrani.
12 There thei felden doun, that worchen wickidnesse; thei ben cast out, and myyten not stonde.
Tam so padli delavci krivičnosti. Podrti so in ne bodo mogli vstati.