< Psalms 36 >

1 `To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord. The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.
あしきものの愆はわが心のうちにかたりて その目のまへに神をおそるるの畏あることなしといふ
2 For he dide gilefuli in the siyt of God; that his wickidnesse be foundun to hatrede.
かれはおのが邪曲のあらはるることなく憎まるることなからんとて自からその目にて謟る
3 The wordis of his mouth ben wickidnesse and gile, he nolde vndirstonde to do wel.
その口のことばは邪曲と虚偽となり智をこばみ善をおこなふことを息たり
4 He thouyte wickidnesse in his bed, he stood nyy al weie not good; forsothe he hatide not malice.
かつその寝床にてよこしまなる事をはかり よからぬ途にたちとまりて惡をきらはず
5 Lord, thi merci is in heuene; and thi treuthe is `til to cloudis.
ヱホバよなんぢの仁慈は天にあり なんぢの眞實は雲にまでおよぶ
6 Thi riytfulnesse is as the hillis of God; thi domes ben myche depthe of watris. Lord, thou schalt saue men and beestis;
汝のただしきは神の山のごとく なんぢの審判はおほいなる淵なり ヱホバよなんぢは人とけものとを護りたまふ
7 as thou, God, hast multiplied thi merci. But the sones of men; schulen hope in the hilyng of thi wyngis.
神よなんぢの仁慈はたふときかな 人の子はなんぢの翼の蔭にさけどころを得
8 Thei schulen be fillid gretli of the plentee of thin hows; and thou schalt yyue drynke to hem with the steef streem of thi likyng.
なんぢの屋のゆたかなるによりてことごとく飽ことをえん なんぢはその歓樂のかはの水をかれらに飮しめたまはん
9 For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
そはいのちの泉はなんぢに在り われらはなんぢの光によりて光をみん
10 Lord, sette forth thi mercy to hem, that knowen thee; and thi ryytfulnesse to hem that ben of riytful herte.
ねがはくはなんぢを知るものにたえず憐憫をほどこし心なほき者にたえず正義をほどこしたまへ
11 The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.
たかぶるものの足われをふみ惡きものの手われを逐去ふをゆるし給ふなかれ
12 There thei felden doun, that worchen wickidnesse; thei ben cast out, and myyten not stonde.
邪曲をおこなふ者はかしこに仆れたり かれら打伏られてまた起ことあたはざるべし

< Psalms 36 >