< Psalms 35 >
1 `To Dauid. Lord, deme thou hem, that anoien me; ouercome thou hem, that fiyten ayens me.
Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
2 Take thou armeris and scheeld; and rise vp into help to me.
Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć!
3 Schede out the swerd, and close togidere ayens hem that pursuen me; seie thou to my soule, Y am thin helthe.
Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje, reci mojoj duši: “Ja sam tvoje spasenje.”
4 Thei that seken my lijf; be schent, and aschamed. Thei that thenken yuels to me; be turned awei bacward, and be schent.
Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
5 Be thei maad as dust bifor the face of the wynd; and the aungel of the Lord make hem streit.
Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera!
6 Her weie be maad derknesse, and slydirnesse; and the aungel of the Lord pursue hem.
Mračni i skliski bili im putovi kad ih Anđeo Jahvin bude gonio!
7 For with out cause thei hidden to me the deth of her snare; in veyn thei dispisiden my soule.
Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.
8 The snare which he knoweth not come to hym, and the takyng which he hidde take hym; and fall he in to the snare in that thing.
Propast će ih stići iznenada, u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti, past će u jamu što je iskopaše!
9 But my soule schal fulli haue ioye in the Lord; and schal delite on his helthe.
A moja će duše klicati u Jahvi, radovat će se u spasenju njegovu.
10 Alle my boonys schulen seie, Lord, who is lijk thee? Thou delyuerist a pore man fro the hond of his strengere; a nedi man and pore fro hem that diuersely rauischen hym.
Sve će kosti moje govoriti: Tko je, Jahve, poput tebe koji ubogog spasavaš od silnika, jadnika i siromaha od pljačkaša?
11 Wickid witnessis risynge axiden me thingis, whiche Y knewe not.
Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam.
12 Thei yeldiden to me yuels for goodis; bareynnesse to my soule.
Vraćaju mi zlo za dobro, duša moja zapada u osamu.
13 But whanne thei weren diseseful to me; Y was clothid in an heire. I mekide my soule in fastyng; and my preier schal be turned `with ynne my bosum.
U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, dušu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraćala.
14 I pleside so as oure neiybore, as oure brother; Y was `maad meke so as morenynge and sorewful.
Kao za prijateljem, za bratom - obilažah tužan; od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali.
15 And thei weren glad, and camen togidere ayens me; turmentis weren gaderid on me, and Y knew not.
A sada kad posrnuh ja, oni se raduju, skupiše se protiv mene da udare iznenada, i bez prestanka oni me razdiru.
16 Thei weren scaterid, and not compunct, thei temptiden me, thei scornyden me with mowyng; thei gnastiden on me with her teeth.
Ruglom na ruglo iskušavaju me i zubima škripaju na mene.
17 Lord, whanne thou schalt biholde, restore thou my soule fro the wickidnesse of hem; `restore thou myn oon aloone fro liouns.
O Jahve, dokle ćeš gledati? Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim, otmi lavovima jedino dobro moje!
18 I schal knowleche to thee in a greet chirche; Y schal herie thee in a sad puple.
Zahvalit ću ti u velikom zboru, slavit ću te među pukom brojnim.
19 Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
Nek' se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni, nek' ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze!
20 For sotheli thei spaken pesibli to me; and thei spekynge in wrathfulnesse of erthe thouyten giles.
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
21 And thei maden large her mouth on me; thei seiden, Wel, wel! oure iyen han sien.
Razvaljuju svoja usta na me i govore: “Ha, ha, vidjesmo očima svojim!”
22 Lord, thou hast seen, be thou not stille; Lord, departe thou not fro me.
Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj!
23 Rise vp, and yyue tent to my doom; my God and my Lord, biholde in to my cause.
Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!
24 Mi Lord God, deme thou me bi thi riytfulnesse; and haue thei not ioye on me.
Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek' se ne raduju nada mnom!
25 Seie thei not in her hertis, Wel, wel, to oure soule; nether seie thei, We schulen deuoure hym.
Nek' ne misle u srcu: “Ispunila nam se želja!” Nek' ne reknu: “Progutali smo ga!”
26 Shame thei, and drede thei togidere; that thanken for myn yuels. Be thei clothid with schame and drede; that speken yuele thingis on me.
Nek' se postide i posrame svi zajedno koji se nesreći mojoj raduju! Nek' se odjenu stidom i sramotom oni koji se podižu na me!
27 Haue thei ful ioie, and be thei glad that wolen my riytfulnesse; and seie thei euere, The Lord be magnyfied, whiche wolen the pees of his seruaunt.
Nek' radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek' svagda govore: “Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!”
28 And my tunge schal bithenke thi riytfulnesse; al day thin heriyng.
A moj će jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke.